lunes, 20 de abril de 2009

Regalos de cumpleaños


Almudena: Señora?
Meli: hi
Almudena: here I'm xD
Meli: qtal l finde?
Almudena: muy biennnn
ayer estuve con la gente del camino
que hicimos un reencuentro
caminata, barbacoa...
aunque el tiempo fue regular lo demás... muy bien ;D
y por la noche de cumpleaños
hoy de cumpleaños otra vez (mi hermano) :D
Meli: q weno! habrás tenido que hacer regalitos, xD
te he enviado una imagen
Almudena: voy a verla
lo conozco jejejeje
venía en el libro de arte
Meli: cómo se lllama? eh?
Almudena: el Doríforo de Policleto
y llevaba una lanza
o debería llevarla
era un atleta, no?
Meli: Sí. qué significa "doríforo"?
Almudena: (dime que algo queda de lo que me explicaron en bachillerato en historia del arte, no? xD)
q lleva una lanza??
Meli: sip
Almudena: ole!
jejejeje
Almudena: total, aprendí ese año jejejejej
Meli: δόρ-υ/-ατος gr. 'lanza'
de donde el conocido término ictiodorulita
Espina fósil dérmica o de la aleta de un pez.
Almudena: yo uso mucho ese término jejejjeje
Meli: me lo temía
pero verás q este doríforo no porta un pescao
digo... una lanza
q porta nuestro doríforo?
Almudena: un regalo
jajajajajaja
Meli: sí, de δώρον: regalo!
es el doríforo galante
q se acuerda de su aniversario de boda!
Almudena: ohhhh
qué tierno él!
Meli: no, q s de piedra
Almudena: en el fondo un cachito de pan
de hace dos siglos...JAJAJAJA
Meli: :)
tanto cumpleaños
me han entrado ganas de hacer regalitos a mí también
regalar: (Cf. it. regalare; fr. régaler).
Dar a alguien, sin recibir nada a cambio, algo en muestra de afecto o consideración o por otro motivo.
compromiso, por ejemplo
véase san valentín
Almudena: =corte inglés
Meli: eso....
la etimología es más complicada q la ecuación sanvalentín=cortinglés
el antiguo fr. se rigoler significaba darse un gustazo
coloquialmente hablando
y puede relacionarse et. con regalia
derechos y poderes de un rey
del neutro plural de regalis
(curiosidad: regaliz: Del lat. liquiritĭa, y este de glycyrrhīza, en gr. γλυκύρριζα, de γλυκύς, dulce, y ῥίζα, raíz).
Almudena: :O
Meli: auto-regalo
al contrario q obsequio
del lat. obsequi
acomodarse alguien a la voluntad de otro
de ob- y sequor, seguir
q adquirió un sgdo peyorativo en "obsequioso"
algo así como "pelota"
q tb rueda detrás
(x cierto, tengo perrito)
Almudena: (sí?? qué raza?)
obsequio se usa menos, verdad??
en los catálogos!
Meli: (policía! digo yo, xq se llama Poli, q s nombre muy polivalente...)
(pero es xiqitito)
Almudena: oohhh
Meli: (s llama Poli de Poli-Ejido, si hubiera sido perrita se llamaría Dina, de Ponferradina)
FC

ha sido un regalo, obsequio, presente...
presente.
(Del lat. praesens, -entis).
Obsequio, regalo que alguien da a otra persona en señal de reconocimiento o de afecto.
xq "presente"?
eh?
Almudena: porque te lo da en el momentooo XDDDDD
Meli: ahhh
si te lo dan al día siguiente no es un presente
es un regalo a secas
:P
Almudena: ;)
Meli: es q la cosa viene de "llevar algo a la presencia de alguien"
Almudena: mucho más coherente
Meli: pues sí
con otros términos parece q te están haciendo un favor
p ej: don, del latín donum
peor aún: dádiva (Del lat. datīva, pl. n. de datīvum, con infl. de debĭta).
Cosa que se da gratuitamente.
la cosa va derivando a dar a quien no puede corresponder
Almudena: donativo?
Meli: u ofrenda
del lat. offerre
u óbolo (Del lat. obŏlus, y este del gr. ὀβολός).
Pequeña cantidad con la que se contribuye para un fin determinado.
~ de San Pedro.
Contribución económica de los fieles católicos de todo el mundo para el sostenimiento de la Santa Sede.
Almudena: el óbolo no nos ha salido ya en otra entrada?
Meli: como medio escrúpulo
medida
en Una piedra en el zapato
Almudena: exacto
Meli: polisemia pura y dura
lo mismo en la farmacia q en el todo a cien
para + pena...
limosna, del gr. ἐλεημοσύνη
Cosa que se da por amor de Dios para socorrer una necesidad.
Almudena: y no se puede dar sin el amor de Dios?
Meli: nop
Almudena: vaya
Meli: se da a los "pordioseros"
por-dios-eros
Almudena: sabes que nunca había analizado es palabra antes
Meli: no?
Almudena: no
Meli: weno, eres xiqitita
Almudena: no me había parado a "descomponerla"
Meli: ah
y agasajar
de gasajar
gasajar.
(Del ant. gasajo, placer en compañía, y este del gót. *gasali, compañía, der. de *gasalja, compañero; cf. al. Geselle).
desus. Alegrar, divertir.
"vamo a pegarno un gasajo"
Almudena: JAJAJAJAJAJ
Meli: q dicen por ahí
Almudena: gasajo... qué gasajo!!
Meli: pero gasajo
pues de δώρον
pues vienen nombres como Apolodoro
Almudena: :|
Meli: regalo de Apolo
Almudena: eh!!
Meli: Teodoro
Almudena: JEJEJE
regalo de Dios!
Meli: Doroteo
Almudena: Dorotea
Teodora D
Meli: lo mismo es
Almudena: Isidoro que dio Isidoro e Isidro
Meli: santo patrón de Internet
y de las Etimologías
Almudena: digo
Meli: regalito de Isis
e Inodoro
Almudena: ????
Meli: ???????????????
Almudena: inodoro???
Meli: :)
otras curiosidades: en griego
δωροδοκέω sobornar
δωροδοτέω obsequiar
q fino es el límite
x eso nuestros políticos se equivocan tanto
Almudena: me dejas muerta con esto último!
Meli: lo último es esto:
dorondón
Niebla fría y espesa.
q no tiene nada q ver
pero a q no lo sabías?
Almudena: :|
eso qué es??
AJAJAJA
Meli: xistes
Esto es un hombre que va al estanco y le dice a la estanquera:
-Deme un sello de 30 céntimos, pero quítele el precio que es un regalo.
Almudena: !!!
xDDD
Meli: peor imposible
Almudena: estoy escasa de chistes, sorry
Meli: desde q stás en la facultad estás perdiendo facultades, xD
Me pregunta un filoloquiyo
Meli, q es "expectorar"?
y le digo muy muy seria
pues algo q solo se puede hacer los miércoles
Almudena: ???
Meli: es el "día del expectorador"
Almudena: !!!!
Meli: sta gente me inspira...
Almudena: pues si no se manda nada más...
Meli: nos vamos p'al sobre, q mañana es lunes.
El palabro:


Sin palabras

sábado, 21 de marzo de 2009

La pesadilla


La pesadilla, Henry Fuseli, 1781
Meli: hey!
has leído el relato de Borges?
Almudena: hola!
pues no me ha dado tiempo
ayer tarde no pude hacer todo lo que quise
Meli: La pesadilla
Almudena: lo leeré
qué tal?
Meli: bien.... &U?
Almudena: bien tb...
Meli: antes de entrar en materia
una anécdota
esto era q le estaba corrigiendo un trabajillo a Emilio el Pompeyano
Almudena: no sé quién es
Meli: y al final (o eso creía él, que era el final, de una frase) le digo: Emilio, ahí es mejor poner dos puntos
y coge él y añade otro
y listo, ea
Almudena: o me faltan datos o no lo pillo
ah, venga
tsssss okok .. dos puntos en horizontal, puso
Meli: ahora adivina
en la imagen de cabecera quién es el íncubo
Almudena: so q e??
Meli: a ver, sigue en google talk
así no nos liamos
Almudena: Q NO ME MUEVO DE GOOGLE TALK!!!!!
jajajajajaj
q siempre me conecto igual! XD
un mono con gafas xD
Meli: vale, no sabes quién es
Almudena: nop :S
Meli: esto no va a salir a la red: ******
Almudena: ahh.....
Meli: vamos con Borges, anda....
en cursiva texto de Borges:
Ahora llegamos a la especie, a la pesadilla. No será inútil recordar los nombres de la pesadilla.
El nombre español no es demasiado venturoso: el diminutivo parece quitarle fuerza. En otras lenguas los nombres son más fuertes.
Hasta cerca del siglo XVIII, las pesadillas eran a menudo consideradas obras de monstruos, los cuales se creía se sentaban sobre los pechos de los durmientes, oprimiéndolos con su peso, lo que originó el nombre de pesadilla (nombre derivado de peso). Varias formas de magia y posesión espiritual también se consideraban causas.
Almudena: a mí me dan miedo :(
Meli: yo de xica tenía esas pesadillas
llegaba "algo" y se ponía sobre mi espalda
Almudena: yo sinceramente no las recuerdo, la verdad
Meli: yo sí, xq sucedía todas las noxes
Almudena: los sueños sí
pero sí recuerdo, de las pesadillas, despertarme acojonailla xD
Meli: ahora solo tengo pocas veces sueños agobiantes o desagradables
pero no hay íncubos
Almudena: por suerte, no?
Meli: sí, x suerte.
En griego la palabra es Efialtes: Efialtes es el demonio que inspira la pesadilla.
El daimon o espíritu de las pesadillas. Bernardo de Montfaucont, en su obra Antigüedad explicada menciona a los efialtes o hifialtes (en plural) como equivalente griego de los íncubos y súcubos latinos, espíritus que adoptaban la forma de hombres o mujeres respectivamente para atormentar a los humanos introduciéndose en sus sueños.
Almudena: sí
Meli: curioso lo de Efialtes xq debe tener la misma raíz de Alp o elfo (ver infra)
En latín tenemos el incubus. El íncubo es el demonio que oprime al durmiente y le inspira la pesadilla.
(del latín incubare, ‘yacer’, ‘acostarse’)
Íncubo, en el folclore europeo medieval, demonio masculino que buscaba el trato carnal con las mujeres mientras éstas dormían. Según la leyenda, el íncubo y su contrapartida femenina, el súcubo, eran ángeles caídos. Se creía entonces que la unión con un íncubo producía demonios, brujas y niños deformes. Según la leyenda el mago Merlín fue fruto de este tipo de unión.
Almudena: qué miedo
La palabra «súcubo» proviene de una alteración de succuba, procedente del latín y que significa prostituta. La propia palabra deriva del prefijo sub- que significa «debajo de, debajo», y del verbo cubo, que significa «yo quedo». Por lo que súcubo es alguien que queda bajo otra persona, mientras que un incubus es alguien que queda encima de otra persona
Almudena: curioso
Meli: pero qué obsesión con el "trato carnal", también
(por cierto, ¿te has enterado de los planes de la conferencia episcopal para la Semana Santa?)
Almudena: nop qué se cuenta?
Meli: lacitos blancos en todas las hermandades y rezos en todas las estaciones de penitencia
para hacer propaganda en contra de la ampliación de la ley del aborto
Almudena: pues ya ves...
no he oído nada, la verdad
Meli: yo no piendo pisar ni una bulla en esas condiciones
Almudena: yo, sinceramente, sí iré a ver algún paso
Meli: tb es verdad q se podría organizar algo en contra de los lacitos blancos
x ej que lleváramos lacitos azules, o algo así
Almudena: xD
Meli: en fin, volvamos con el elfo
En alemán tenemos una palabra muy curiosa: Alp, que vendría a significar el elfo y la opresión del elfo, la misma idea de un demonio que inspira la pesadilla.
La palabra elfo proviene del proto-germánico *albo-z, *albi-z, y del nórdico antiguo álfr, el alto alemán medio elbe.
La etimología primordial puede ser la raíz proto-indoeuropea *albh- que significa "blanco", del cual también proviene el latín albus "blanco".
Es componente popular en los nombres anglo-sajones, cf. Ælfræd "Elf-counsel" (Alfred), Ælfwine "Elf-friend" (Alvin)
Alb, Alp (m), plural Alpe tiene el significado de "íncubo" (antiguo alto alemán alp, plural *alpî o *elpî).
Almudena: Alf viene de ahí? xD
Meli: me gustaría creerlo
Almudena: jejejejejejej
alf-redo, xD, por ejemplo xDDD
o Alf-onso
Meli: o alf-eñique
Almudena: xDDD
alfeñique (Del ár. hisp. fa[y]níd, este del ár. clás. fānīd, este del persa pānid, y este del sánscr. phaṇita, concentrado de guarapo).
Pasta de azúcar cocida y estirada en barras muy delgadas y retorcidas.
Almudena: no sabía lo que era
Meli: ni yo (siempre creí q era un tío escuchumizao)
Almudena: ahhh
Meli: vamos a la palabra + bonita: nightmare
Llegamos ahora a la palabra más sabia y ambigua, el nombre inglés de la pesadilla: the nightmare, que significa para nosotros “la yegua de la noche”. Shakespeare la entendió así. Hay un verso suyo que dice “I met the night mare”, “me encontré con la yegua de la noche”. Se ve que la concibe como una yegua. Hay otro poema que ya dice deliberadamente “the nightmare and her nine foals”, “la pesadilla y sus nueve potrillos”, donde la ve como una yegua también.
Pero según los etimólogos la raíz es distinta. c.1290, "un espíritu maligno, femenino, que aflige a los durmientes con agobio y sofocación", compuesto de night + mare "monstruo que causs pesadillas, incubus", del O.E. mare "incubus," de mera, mære, del P.Gmc. *maron "goblin," del PIE *mora- "incubus".
Almudena: a mí la palabra en inglés me gusta, oye
Meli: es preciosa
Almudena: Lullaby es canción de cuna, no? xD
Meli: te refieres a esto?




Almudena: sabes q me encanta esta canción?
Meli: no lo sabía
Almudena: pues ya lo sabes
jajajajajaj
el grupo en general, vaya
Meli: a mí menkanta de Cure en general
jjajajajajaa....
Almudena: XDD
Meli: vale, vale....
Almudena: qué bueno xD
Meli: telepatía al poder
Almudena: sip
de hecho por esta canción sé yo que "lullaby" es canción de cuna xD
Meli: sabes de dónde viene "sopor", soporífero, etc?
Almudena: pues no, pero una vez nos dio por esa palabrita y era todo el tiempo "qué sopor!"
Del lat. sopor, -ōris).
1. m. Adormecimiento, somnolencia.
2. m. Med. Modorra morbosa persistente.
Meli: y ... mira, no sé yo lo de quedarse sopa
pero en latín sopitos significa dormidos
Almudena: sí???
claro xD
JAJAJAJA
Meli: sí, en serio
Almudena: ya ya, lo veo lo veo
Meli: y sopitipando?
Almudena: eso no xD
Meli: andaluz soponcio
Almudena: "le ha dado un soponcio"
Meli: de súpito (súbito)
yo no había oído nunca semejante cosa
pero desde now toi sopitipandá
Almudena: jejejejejeje
Meli: y "sobre"?
Almudena: ein? xD "me voy al sobre"?
"me voy a la cama" XD
Meli: me voy a sobar al sobre q stoi sopita
ah eso sí viene en el DRAE
lo de sobar
claro q dice q es de origen inca
Almudena: jejejeje, inc-ierto, xD
Meli: yo propongo la siguiente etimología:
sopitare, frecuentativo de sopire> sobar
(tr. rur. Arg. Fatigar al caballo, exigirle un gran esfuerzo)
Almudena: y por qué se pierde la /-t-/ si es de la tónica? xDDD
bueno, en verdad será débil xD
Meli: entonces no la elimino
sta noche me iré a sopitar, ea
Almudena: JAJAJAJAJ
Meli: sueño, del latín...
Almudena: somnus, no?
Meli: verás, está somnus, acto de dormir
y está somnium
Almudena: soñar, no?
Meli: ensoñación, sí
en griego ὕπνος y ὄνειρος
Almudena: no es lo mismo "tengo sueño" que "tengo un sueño que se repite..."... xD
de ὄνειρος viene onírico, no?
Meli: sí, claro, onírico
eso es normal; el onirismo es una patología
son alucinaciones: Trastorno de la conciencia caracterizado por alucinaciones visuales; puede ser provocado por indigestión, cansancio, abuso de alcohol, alucinógenos, etc.
morfina, que viene de Morfeo
κῶμα gr. 'sueño profundo'
Almudena: eso tengo yo por las mañanas...
Meli: y después de comer
y ahora llega lo bueno
etimología de siesta, eh?
Almudena: hora sexta, no? xD
Meli: bien!
para terminar, una historia:
Almudena: ¿para no dormir? Nunca mejor dicho....
Meli: en la mitología griega, Hipnos (en griego Ύπνος Hypnos, ‘sueño’) era la personificación del sueño. Su madre era Nix, la noche, que lo tuvo sin intervención masculina, aunque en alguna otra tradición su padre fue Érebo. Era hermano gemelo (o hermanastro) de Tánatos, la muerte no violenta.
Con Pasítea tuvo mil hijos, los Oniros (las cosas que ocurren en sueños). Los tres más importantes aparecían en los sueños de los reyes: Morfeo, Iquelo (o Fobetor) y Fantaso.
Morfeo es su principal ayudante y evita que los ruidos le despierten.
despertar a Hipnos....
Almudena: hipnosis...
Meli: y chistes sobre este tema?
Almudena: Qué diferencia hay entre un elefante y un somnífero? xD
muyyyyyyy malo xD
Meli: ufff a ver
Almudena: que el elefante es un paquidermo y el somnífero es "paquiduermas"
Meli: pero malo, xD
Almudena: I know
Meli: otro peor:
- Has dormido bien ?
- No, he cometido unos cuantos errores.
Almudena: xD
Meli: y ahora, aunque no tenga q ver...
el peor de la semana
Un tío a otro: Oye, ¿tienes un peine?
-Yo? ¡Clairo!
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
bueno, Meli
cierro esto, que voy a seguir haciendo cositas
un besazooo!!
Meli: vale
Almudena: y "dulces sueños!" xD
Meli: para ti tb
wapa

El palabro:

Según el DRAE:

(Cf. harpía, del lat. harpyia, y este del gr. ῞Αρπυια).

1. f. Ave fabulosa, con rostro de mujer y cuerpo de ave de rapiña.

2. f. coloq. Persona codiciosa que con arte o maña saca cuanto puede.

3. f. coloq. Mujer aviesa.

4. f. coloq. Mujer muy fea y flaca.

Elíjase la definición que más guste y añádase: "vestida siempre con ropa supercara y superfashion, sabes? Que yo no me pongo cualquier cosa, o sea...."


sábado, 7 de marzo de 2009

Ha llegado la cigüeña!


Almudena: señoraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Meli: Almu!
yastoi ji@
Almudena: okey!!!
Meli: almu!!!!
Almudena: sí
me lees? xD
Meli: me he retrasado un pelín
Almudena: dont worry
Meli: ¿una gran noticia!
Almudena: dime!
Meli: ¡Ana Echarri ya ha tenido a su niñita!
Almudena: ooooooooooohhhhhhh
Meli: Elvirita!
Almudena: si??? ohhhh
Meli: no sé cuánbtos bytes ha pesado...
Almudena: como se llama una d mis mejores amigas d la facultad :)
Meli: si te parece le dedicamos el artículo a ambas
Almudena: of course...!!
me alegro mucho por Ana, eh?? :D :D :D :D :D :D
Meli: ntonces vamos al grano, un decir
la felicitamos primero
que ya ha llegado la cigüeña
¿de dónde ha salido semejante expresión?
Almudena: pues no sé, a los niños siempre los ha traido la cigüeña
y venía de París... xD
Meli: eso es una mezcla
o bien de París, o la cigüeña
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJAJA
un híbrido...
Meli: lo de la cigüeña es fácil de adivinar...
Esta costumbre se deriva de una antigua superstición popular, que planteaba que las cigüeñas eran precursores de felicidad y prosperidad, y, posiblemente, de la costumbre de algunas cigüeñas de anidar en la cima de las chimeneas, donde se podria imaginar al bebe siendo entrado a la casa por la misma.
Almudena: ahhhhhh pues no lo sabía :)
Meli: claro... después preguntarían los niños: y de dónde?
Almudena: oooooohhhhhhh ...de París
Meli: y de ahí lo de París
fácil de inventar
xq qeda lejos y nadie lo iba a comprobar
Almudena: xDDDDDDDDD
Meli: si fuera ahora se diría que se los bajan de Internet
hay sitios donde explican que salen de un repollo
Almudena: ??????? :|
Meli: pero no sé dónde
no lo he descubierto
como en verdad lo traen los ginecólog@s...
tú sabes qué diferencia hay entre tocólogo, ginecólogo y obstetra?
Almudena: mmmm nop
el tocólogo no es pa las embarazadas??
Meli: f. (Medicina) Parte de la medicina que trata de la gestación, del parto y del puerperio, obstetricia.
τόκος gr. 'parto'
ginecología
Almudena: gine mujeeeeeeeeeeeeeeeeeeer
Meli: Parte de la medicina que trata de las enfermedades propias de la mujer.
γυνή/γυναικός gr. 'mujer
obstetricia
Parte de la medicina que trata de la gestación, el parto y el puerperio.
ob/obs lat. 'delante de', 'contra' + stā-/stē-/sti- lat. 'estar de pie' + -trīc(em) lat. 'que hace'
Leng. base: lat. Antigua reintroducida. A partir de lat. obstetrīc(em) 'partera' (etimol. 'mujer que está delante') se creó el adj. obstetrīci-u(m)/-a(m) 'de la partera'; ya en lat. clás. se usó el neutro pl. obstetrīcia con el valor 'funciones de la partera'; se reintrodujo en lat. en el s. XVIII en la forma adj. ars obstetrīcia, de donde pasó a lenguas modernas.
Almudena: :)
Meli: claro que lo de obstetra se usa menos
Almudena: yo no lo había oído
Meli: pero obstetricia sí, no?
Almudena: mmmmm léxico pasivo xDDDDDD
Meli: mmmm
los niños salen de la barriguita de sus mamás
sabías?
Almudena: andaaaaaaaa
Meli: no creo q nos censuren el blog x decir eso
Almudena: t imaginas?????? xD
Meli: me imagino
como la vez q lo censuraron por "soplar por un fuelle"
Estaba un padre conversando con su hijo de corta edad, diciéndole: A tu hermano Manolito y a tí, os trajo la cigueña... Respuesta del niño: ¿Entonces tú, papá, no te acostaste nunca con mamá...?
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDdd
Meli: en fin, concretamente del útero o matriz de las mamás
Almudena: un dolor,no??
Meli: weno, no es para tanto
útero procede del latín uterus, xq en griego el órgano se denominaba ὑστέρα
de donde histérico
Almudena: nada q ver, n??
Meli: empezó a usarse para llamar a los ahogos menopáusicos
pero después se asoció a enfermedad nerviosa
Almudena: ahhhh q curioso!!!!!!!
Meli: se aplica casi siempre a las mujeres
así que es palabra misógina
q además se ha usado incluso en psicoanálisis exclusivamente para mujeres
culpaba los frecuentes ataques de nervios a las mujeres así diagnosticadas a una especie de tiranía hormonal
una incapacidad de dominar las emociones que casi siempre se ha atribuido al sexo femenino
curiosidad muy curiosa:
A lo largo del siglo XIX y desde hacía cerca de mil años atrás, los médicos trataban a sus enfermas por medio de masajes de clítoris hasta que conseguían alcanzar el orgasmo, momento en que aplacaban su mal.
Almudena: :O
Meli: has leído eso?
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDD
Meli: A partir de 1880 los casos se fueron multiplicando convirtiéndose en excesivos.
Almudena: perdona q m ría xDDD
Meli: no me extraña
x mí como si te descacharras
En la actualidad ha quedado descartada esta postura, considerándose que no existe relación alguna con el útero ni que es una entidad exclusiva de las mujeres.
en verdad es una pena, dado el tratamiento
otra curiosidad, esta vez de la palabra matriz, sinónima de útero
En lat. clás. mātrīc(em) significaba 'hembra que pare' y no se aplicaba a mujeres
Almudena: es lo mismo???
bueno, lo mismo no es XD
es sinónimo
Meli: lo q te digo es que no tenía antes ese significado
igual que parto no es lo mismo q alumbramiento
el alumbramiento consiste en la expulsión de la placenta y las membranas
Almudena: un parto en la calle... es alumbrado público??
Meli: jajajajaja
parto procede del latín partus
embarazo
Sustantivo derivado del verbo embarazar 'impedir', que a su vez procede de baraça 'lazo', 'cordel' de origen prerromano o celta y docum. en leonés, gallego y portugués (Corominas); embaraço docum. en 1300 en esp. como 'impedimento'; con el valor de nuestra definición a partir del s. XVI.
Almudena: entonces "embarazado" era como 'impedido', no?
Meli: sip
Almudena: es que la primera vez q me apareció en un texto me quedé... :| con cara de poker xD
pero luego lo entendí todo mucho mejor xD
Meli: weno, antes se consideraba a la embarazada como una especie de disminuida física
Almudena: :S
Meli: me acuerdo cuando yo iba a nadar embarazada, xD
nadie hacía eso!
Almudena: mi madre si iba cuando estaba embarazada d mi hermano el mayor
Meli: pues era raro
ahora es muy normal
Almudena: raro era mi hermano xD
no, hombre Xd, pobrecito xD
Meli: y mira q se flota mejor, xD!
Almudena: xxD
Meli: el puerperio es m. (Fisiol.) período comprendido desde el parto hasta la desaparición de las modificaciones debidas al embarazo y al parto.
puer(um) lat. 'niño' + par-/per- lat. 'parir' + -iu(m) lat.
Almudena: palabro raro xd
Meli: ah! olvidé gestación, sinónimo de embarazo
Almudena: de gestar, no?
Meli: de gestare, llevar
Almudena: eso
Meli: sí, pero fíjate q curioso
En lat. clás. gestātiōn(em) es 'acción de llevar en un vehículo o caballo'
Almudena: :|
Meli: Algunas mujeres no pueden parir con facilidad y el obstetra les practica una cesárea
Operación para extraer el feto del interior de la madre mediante la sección o corte de la pared abdominal y del útero.
q viene de César, general y político romano
Almudena: sí???
no, no? xD
Meli: en serio: me lo ha dicho Gravis Vir
Almudena: ahhhhhhhhh

Meli: En lat. clás. caesare-u(m)/-a(m) es 'partidario de César', el político y general romano del s. I a.C. que nació por cesárea; tal y como nos cuenta Plinio, s. I d.C., se creía en Roma que el nombre aludía al verbo caedere 'cortar' pero hoy se piensa que esa relación es fruto de una etimología popular;
Almudena: qué me gusta una etimología popular!!!
la llego a saber y la pongo en el examen! xD
Meli, tenemos que hacer un alto en esta "gestación" etimológica
porq me tengo que empezar a preparar para irme
Meli: ya casi hemos acabado
yo tb me tengo q ir
Almudena: de acuerdo
Meli: solo queda nonato
adj. (Obstetr.) Del niño nacido por cesárea y no por parto natural.
nōn lat. 'no' + nāt(um) lat. 'nacido'
Leng. base: lat. Antigua. De la expresión jurídica lat. clás. y luego mediev. non nāt-u(m)/-a(m) 'abortivo'.
Almudena: neonato = recién nacido
xD
me retiro
besazos!!!!!!
Meli: igualmente
besazos!

El palabro:

Envase de ...? especialmente tratado en que se dispensan diversos líquidos bebibles, como leche, leche, leche, etc.
Ah! y leche!

miércoles, 11 de febrero de 2009

Carnaval, te quiero...!

Almudena: mamaaaaaaaaaaaaaaa
jaw@U???
Meli: dime, nena
Almudena: pues nada q acabo d llegar d estar con los amigos...XDD
hoy vengo pletórica!!
he sacado un 8 en el teórico de Hª de la Lengua y un 9 en el práctico de la misma asignatura
Meli: oh de media un pobresaliente
Almudena: bueno, es el primer parcial
Meli: claro, eso mejorará
con el reposo en barrica
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDD
pero me encantó xD s q me salió el examen práctico de lux xD
y la gente me había hablado regular d la asignatura y el profesor
por es muy exigente
Meli: pero tú eres tú
Almudena: y hay gente q na más les qda esa asignatura con ese profesor xD
ufff qué subidón xD
te lo dedico xD
además hay una hartá de suspensos xD
y soy la q más nota tiene xD
Meli: zenqiu
pero eso s q me parece normal, q qieres
lo q no sé es como no t ponen monumento
Almudena: xxDDDDDDDDDDD
Meli: a ti y al Pepe
Almudena: jajajajajaajja
ju is pepe??? mai fader??
Meli: sí a tu papi x hacerte
en serio, a josé angel
Almudena: jajajajaajajja xDD
ahhh
Meli: hoy stuvo n l 2to
Almudena: oleeeeeee
Meli: vaya lujo de tuto q tenemos
Almudena: SE SALE
Meli: vamos a restaurar el carnaval
Almudena: me encanta decir "yo estudié en el AZAHAR!" xD
se me llena la boca xD qué bien!!!
Meli: pues te invito a participar en el... evento o invento?
Almudena: JAJAJAJAJAAJ
inevento xD
Meli: los profes iremos con tema de peterpan
Almudena: campanilla? xD
Meli: piratas y niños perdíos
campanilla eva
Almudena: no sé quién es xD
Meli: yo una de las wendis
Almudena: mírala XD el tuto se sale!
Meli: sí q tenemos cantidubi de cosas este 3mestre
Gravis Vir se ha mosqeao conmigo
Almudena: wai?
Meli: bicós puse anuncio junto al de la lectora de inglix q anunciaba clases privates
y puse, a imitación:
"profesor nativo da clases de latín
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Meli: TF: VI-I-VIII-XI-XII-XXXI
Antonius
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJA
ME PARTO xD
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Meli: sí, tol mundo fracturado menos él
Almudena: xDD buenísimo xD
madre, q arte xD
Meli: en fin, veo que has recuperado tu vida social
Almudena: sí, afortunadamente xD
he vuelto a ver a los amigos =)
y el miércoles... me voyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Meli: cuántos días en la pérfida Albión?
Almudena: 6
Meli: muchos días son pasando hambre, xD
además te vas a perder los carnavales
Almudena: no te preocupes, vamos equipados y además tenemos cocina... el fish & chips ya lo sufrí una vez y el Mcdonald no me gusta (las hamburguesas en general)... pero sobreviviremos!
Y yo la careta la llevo puesta todo el año... xD (véase arriba)
Meli: a mí me encanta disfrazarme!
Almudena: :d pues vámonos de carnavales !
Meli: festividad religiosa donde las haya
(llámase así a Los tres días que preceden al comienzo de la Cuaresma)
Almudena: sí. miércoles de ceniza es el último, no?
Meli: hum, sí, aunq no estoy muy puesta en el tema
la RAE lo despacha con un simple
(Del it. carnevale, haplología del ant. carnelevare, de carne, carne, y levare, quitar, y este calco del gr. ἀπόκρεως).
Almudena: yo sé que a partir del miércoles de cenizas faltan 40 días pa el Domingo de Ramos
carnivale en italiano
Meli: El miércoles de ceniza es el primer día de la Cuaresma
Almudena:
Meli: 25 de feb
Almudena: este año
Meli: eso
Almudena: porq varía todos los años
eso siempre me ha liado xD
por lo visto tiene que ver con las lunas y eso, no?? :S
Meli: sí, por eso cambia siempre la SSanta
sin embargo la Navidad no
Almudena: efectivamente
te imaginas la navidad en verano como en Brasil? xD
comerse un polvorón en agosto y decir "Pamplona" no debe ser muy sano...
Meli: jajajaja
wikipedia: A comienzos de la Edad Media la Iglesia Católica propuso una etimología de carnaval: del latín vulgar carne-levare, que significa 'abandonar la carne' (lo cual justamente era la prescripción obligatoria para todo el pueblo durante todos los viernes de la Cuaresma). Pero no se ha podido explicar el porqué.
Almudena: fíjate... no comer carne los viernes.. lo que es la vida
Meli: Posteriormente surgió otra etimología que es la que actualmente se maneja en el ámbito popular: la palabra italiana carnevale, que significaba la época durante la que se podía comer.
Lámase tb al carnaval carnestolendas.
(Del lat. caro, carnis, carne, y tollendus, de tollĕre, quitar, retirar).
Pero a fines del siglo XX varios autores comenzaron a sospechar el origen pagano del nombre. Carna es la diosa Celta de las habas y el tocino. También estaría conectada con fiestas indoeuropeas, dedicadas al dios Karna (que en el Mahabhárata aparece como un ser humano, hermano mayor de los Pándavas, hijo del dios del Sol y la reina Kuntí). Algunas personas creen que la palabra carnaval hace referencia a una supuesta antigua tradición pagana en la que se ofrecía carne al dios Baal (carna-baal) en una fiesta de donde todo vale.
Almudena: de las habas y el tocino... :S
Meli: anda q tener una diosa para la fabada!
Almudena: no iba a pasar yo hambre...xD
Meli: no, mujer, inventamos una diosa del gazpacho
Los etnólogos encuentran en el carnaval elementos supervivientes de antiguas fiestas y culturas, como la fiesta de invierno (Saturnalia), las celebraciones dionisíacas griegas y romanas (Bacanales)
Almudena: pues disfrazar tiene una etimología bien curiosa
cf. ant. desfrezar, disimular
Meli: freza: huella de animal frictiare, de fricare, frotar
Almudena: busco en Corominas??
Meli: venga, a ver si dice algo distinto
xq lo de disimular las huellas no me convence
Almudena: dice:1460 'enmascarar'. En catalán disfressare, fin S. XIV, port. disfarçar (antiguamente disfraçar). De origen incierto. Como la forma desfrezar existió también en castellano, y en las tres lenguas romances peninsulares el vocablo tuvo, sobre todo en lo antiguo, la acepción 'disimular'. Siglo XV, es probable que derive de freza y sus congéneres. S. XIII, en el sentido de 'huella o pista (de un animal)'. entonces disfrazar sería primitivamente 'despistar, borrar las huellas' y sólo después 'desfigurar' y 'cubrir con disfraz'.
En cuanto a freza, derivado del verbo frezar, lat vg. *FRICTIARE 'rozar, frotar' /(a su vez deriv. de FRICARE 'restregar) La documentación más antigua de esta voz en catalán hace sospechar que el vocablo se propagara desde allí, lo cual explicaría el cambio de e en a.
Meli: pues lo mismo
por cierto que encuentro el siguiente "palabro" en wordreference:
disforzarse : to clown around
Almudena: :S
Meli: pero es que no existe en la RAE!
Almudena: cierto
Meli: ni en el mismo WR si lo buscas en español-definición
Almudena: estará mal? xd
Meli: eso pienso yo, pero podemos tomarlo como neologismo
a veces los disfraces son adefesios, palabra cuya etimología me fascina
(Del lat. ad Ephesĭos, a los efesios, título de una epístola de San Pablo, por alus. a las penalidades que pasó el santo en Éfeso durante su predicación)
Persona o cosa ridícula, extravagante o muy fea
Almudena: :| ni me lo hubiera imaginado!!
Meli: puede que el santo mismo no fuera muy guapo o que no tuviera precisamente muy buena caligrafía
tampoco es para llorar
Almudena: xD
Meli: (yo siempre me preguntaba de chica quiénes eran los efesios, los corintios, los tesalonicenses...)
a ti te gustan las murgas?
Almudena: chirigotas sí xD comparsas también
yo soy más de Cádiz
Meli: a mí es q me suenan mal
pero es lógico
Almudena: ??
Meli: (Quizá de *musga, forma semipopular de música).
1. f. coloq. Compañía de músicos malos, que en Pascuas, cumpleaños, etc., toca a las puertas de las casas acomodadas, con la esperanza de recibir algún obsequio.
Almudena: ahhhh
Meli: chirigota: (De or. inc.; cf. port. gíria, jerga).
1. f. Conjunto que en carnaval canta canciones humorísticas.
dice algo, Corominas?
Almudena: lo mismo
Meli: comparsa: (Del it. comparsa).
En verdad en España no somos muy aficionados al uso de máscaras
Almudena: no
Meli: máscara:(Del it. maschera, y este del ár. masẖarah, objeto de risa
antifaces o caretas, de etimología obvia
Almudena: sabía que venía del italiano
pero no que ésta venía del árabe
Meli: hablando de italiano, a mí me encantaría ver el de Venecia
Almudena: me ha dicho una amiga q ha ido q es impresionante
que es muy serio
Meli: sí es algo muy distinto
Almudena: sí, eso dicen
Meli: ahí las máscaras son el elemento más importante del carnaval.
y tienen comparsas
Los trajes que se utilizan son característicos de los años 1700 y abundan las maschera nobile, que es una careta blanca con ropaje de seda negra y sombrero de tres puntas.
es que empezó a celebrarse cuando la nobleza decidió disfrazarse para mezclarse con el pueblo.
Almudena: me encantan las máscaras del carnaval de Venecia
Meli: Napoleón prohibió los carnavales en 1797
en todas partes cuecen habas
Almudena: aquí en Sevilla no hay tradición carnavalesca XD
Meli: pues he oído decir que había unas fiestas de carnaval muy buenas, pero Franco acabó con ellas
Almudena: vaya
Meli, tengo que cerrar esto
vuelvo más tarde, vale? La familia...
besitossssssssssssssssssss
Meli: tráete xistes
muuuuuaaaaaaaaaaaaaxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Almudena: valeeeee
p.ej., este:
Un calvo con una pata de palo es invitado a una fiesta de disfraces, pero no quiere que se noten sus defectos. Como no se le ocurre nada, le escribe una carta a una tienda de disfraces para que le recomienden algo. Tres dias despues recibe un paquete con un pañuelo y un disfraz de pirata, y adjunta una carta que decía:
"Estimado Sr.: En el paquete le enviamos un disfraz de pirata. El pañuelo debe cubrirle su calva, de modo que no se notará y su pata de palo debe reforzar el disfraz, haciéndolo parecer más real..."
El hombre se insulta al ver que están haciendo énfasis en su pata de palo y le escribe una carta de queja. Dos dias despues recibe otro paquete:
"Estimado Sr.: Aqui le enviamos un disfraz de cura. Esto debe disimular su pata de palo, que nadie notara. Por otra parte, su calva hará que sea más real el disfraz..."
El hombre se insulta más todavía, al ver que dejaron de fijarse en su pata de palo para hacerlo con su calva y le escribe otra carta de queja. Tres dias después recibe otro paquete:
"Estimado Sr.: Aqui le enviamos un tarro de azúcar, le aconsejamos caliente el azúcar y se la eche completo en la cabeza, se meta su pata de palo donde sabe y vaya disfrazado de Manzana acaramelada..."

El palabro:

domingo, 1 de febrero de 2009

Una de esPPías

Almudena: 10 min
q me tomo el cafelito
Meli: vale, yo tb
Almudena: ya
Meli: es q hoy he leído EL PAÏS
q no qiere decir q otros días no lo lea
Almudena: imagino
Meli: pero me hizo cambiar el tema q teníamos pensado para hoy
xq.... a quién no le gusta una de espías?
vamos a ver...
Almudena: ahhhh
estás pepera hoy¿
Meli: no qiere decir q lo de la Espe tenga el glamour de la Mata Hari
Almudena: obviamente
Meli: De hecho tiene q contratar secuaces, la tía
secuaz: (Del lat. sequax, -ācis) Que sigue el partido, doctrina u opinión de otro. U. t. c. s. U. m. en sent. peyor.
de sequor, en sentido peyorativo
ya ves, la espe qiere dar carpetazo al asunto
q morro
si fuera del PSOE la trama de espionaje
Almudena: sí, un peliculón
Meli: pues espiar es un término muy antiguo
ya debería ir con gabardina y manos en los bolsillos el hombre de Neardenthal
o en ropaje erótico la mujer del susodicho
Almudena: por ejemplo
Meli: xq la raíz del término se remonta al i-e
espía: (Del gót. *spaíha)
Persona que con disimulo y secreto observa o escucha lo que pasa, para comunicarlo a quien tiene interés en saberlo.
Persona al servicio de una potencia extranjera para averiguar informaciones secretas, generalmente de carácter militar.
spy: c.1250 del P.Gmc. *spekh- (cf. O.H.G. *spehon "investigar, espiar," Ger. spähen de la raíz PIE *spek- "mirar" (-scopio). Spy-glass "telescopio, 1706.
ya ves, spectare
spy-glass, q gracia: no se sabe xq inventaron el telescopio, ya ves
pues q total compro hoy el periódico más fiable
(esto no es el minuto de publicidad, aclaro)
y leo LA CRISIS DE LOS ESPÍAS
Almudena: xDD
y tú diciéndote... esto donde lo echan!!??? x
Meli: ahahá: 008, pensaba yo
Almudena: ó 009 :P
Meli: :PP
Almudena: xDDDDDDDDD
Meli: crisis: (Del lat. crisis, y este del gr. κρίσις)
Cambio brusco en el curso de una enfermedad, ya sea para mejorarse, ya para agravarse el paciente.
busqué para saber cuál era el cambio brusco
puesto q x una vez estaba yo de acuerdo con la RAE
aunq fuera en la etimología de crisis
y deduje que el cambio brusco estaba en q los habían descubierto
concretamente el periódico + fiable, reitero
lo cual no dice mucho de la tal crisis
una crisis forzosa, x lo menos
momento... H2O
Almudena: okey
Meli: ya
hoy hay muxa: no he tenido q buscar acuífero
q vaya lo q llueve
Almudena: anda ya????
tremendo
Meli: x cierto, cxómo va tu gripe?
Almudena: regular
Meli: a los lectores: Almu ste año las piya todas
Almudena: mu mal cuerpo
Meli: venga... muy mal cuerpo tú? Si ni la mata Hari...
Almudena: xDDDD
Meli: :) pelín Frenadol, q dice la TV q lo cura todo (si quieres)
pues con lo q íbamos
Se denomina espionaje a la práctica y al conjunto de técnicas asociadas a la obtención de información confidencial. Las técnicas comunes
del espionaje han sido históricamente la infiltración, el soborno y el chantaje:
Almudena: elemental, querido watson xD

Meli: Chantaje (del francés chantage), extorsión (del latín extorsĭo, -ōnis) y en inglés blackmail, es la amenaza de difamación pública o cualquier otro daño para obtener algún provecho pecuniario o material de alguien u obligarlo a actuar de una determinada manera.
q yo creo tien la misma raíz de change
del Fr.ant. changier, del L.L. cambiare, del L. cambire "cambiar," de origen Celta , del PIE *kamb- El sgdo financiero de "devolución cuando a alguien se le paga por ello es de c.1622.
vamos, me parece :)
Almudena: :s
Meli: "cambiaje" o "descambiaje",q dicen x aqí los paisanos y las paisanas
+ me gusta el soborno (etimológicamente, claro)
sobornar.(Del lat. subornāre): Corromper a alguien con dádivas para conseguir de él algo.
" de sub "bajo, secretamente" + ornare "adornado, o relacionado con ordo "ordenar"
adornar por debajo (no tomarlo literalmente, claro)
a las redes organizadas de espionaje se les ha llamado, cuando han dependido de gobiernos legítimamente o ilegítimamente constituidos
"servicios de inteligencia"
según wikipedia: Desde que el hombre existe como tal en el mundo, siempre ha tenido ese interés de proteger a su familia, territorios, pertenencias o simplemente ampliar las mismas, lo cual lo ha obligado a buscar diversas alternativas como una ayuda para mantenerse seguro y alerta ante cualquier hostilidad.
Unas de estas alternativas, muy aparte de sus instrumentos rudimentario de defensa (piedras o acaso una rama desgajada de algún árbol) fue la de obtener información de cualquier tipo durante diversas actividades que realizaba (recolección, caza etc.) Esta le serviría de una u otra forma para planear o prepararse para algún contratiempo que pudiera afectarlo.
Para ello, se reclutan personas especialistas en diversos temas como política interna, política internacional, policía secreta, analistas de coyuntura política, económica, especialistas de análisis de contrastación de documentos, de informes, analistas de autenticidad de documentos, analistas de identificación de personas, lingüistas y otras especialidades adecuadas a los intereses de cada Estado.
Estos especialistas trabajan en la sede central del servicio de inteligencia, en sedes descentralizadas dentro del territorio nacional, en el terreno y también son enviados a efectuar acciones en el exterior para permanencias que pueden ser cortas (puntuales) o largas.
Almudena: espías espías...
Meli: verás, se engloba incluso en este término la diplomacia, cuando la inteligencia es legal
La palabra diplomacia proviene del francés diplomatie y del inglés diplomatics, que a su vez derivan del latín diploma y éste del griego διπλομα (diploma). El término διπλομα se compone del vocablo δίπλο (diplo), que significa doblado en dos, y del sufijo μα (denominativo)
Almudena: y eso qué sería un préstamo o un cultismo, eh? eh? eh? XD
Meli: un préstamo + bien
Un diploma era un documento oficial, “una carta de recomendación o que otorgaba una licencia o privilegio”, remitida por la autoridad suprema de una entidad política soberana a las autoridades de otra, para informarles que el poseedor desempeñaba funciones de representación oficial y para solicitarles ciertos privilegios para el funcionario en la jurisdicción del destinatario. Dicho documento se caracterizaba por estar doblado , y en algunas ocasiones cosido en razón de que el contenido era una comunicación privada entre el remitente y el destinatario. El documento se entregaba doblado, y contenía una recomendación oficial –con ciertos poderes– para aquellos funcionarios que se dirigían a otro país o provincia de un Imperio. El portador del ‘pliego’ o diploma era ipso facto un diplomático.
Almudena: mmmmmmmm
curioso
Meli: evolucionó el término hasta cubrir a aquellos funcionarios que manejaban documentos oficiales fuera de sus fronteras
hay que decir q la RAE no ayuda mucho en el tema de hoy
* CIA
* CNI
* KGB
* DGSE
* MI6
* DAS
* SIDE
* ANI
* CISEN
* Mossad
* Estado policial
* Mensaje de distracción
* Policía secreta
* Bundesnachrichtendienst
Almudena: ?????
Meli: veamos, la CIA y la KGB son los servicios de inteligencia + conocidos por el vulgo vulgar
Almudena: sí, hasta ahí, bien
Meli: CNI España
Almudena: centro nacional d investigación? xD
Meli: sí, antes CESID
Almudena: ok
Meli: DGSE francia
Almudena: oh-lá-á
Meli: M16 reino unido
En la saga de videojuegos llamada Street Fighter de la empresa Capcom, el personaje Cammy White era una agente de Shadaloo que después se reveló contra esta organización convirtiéndose en una agente de la MI-6 del grupo Delta Red.
También, en el videojuego Death by Degrees, el personaje Alan Smithee pertenece al MI-6, y trabaja en colaboración con la CIA.
Almudena: desde mi tierna infancia jugando al Street Fighter
no tenía constancia de esto xD
Meli: espía!!!
Almudena: jajajajajajajaja
Meli: DAS Colombia
SIDE Argentina
Almudena: Sosiasión... xD
Meli: jajaja....
ANI una chica de 1º de bach
Almudena: xD
Meli: perdón, el servicio de int. de Chile
CISN México
Mossad, israel
esos tienen muxo trabajo
Almudena: sí :s
Meli: cabritos, abusones
Mensaje de distracción
Wikipedia:
Se llaman mensajes de distracción a aquellas comunicaciones con contenido falso intercambiadas entre dos interlocutores que se saben o que presienten, debido a alguna crítica circunstancia política, económica, industrial o tecnológica, que están siendo observados, interceptados, filmados o grabados por agentes de algún tipo de Servicio de Inteligencia.
Igualmente esta búsqueda de información es llevada a cabo por personas inescrupulosas dedicadas a la comercialización de información clasificada y que obedecen al objetivo del lucro debido a la preocupación de otro país en determinado tema.
para más información
Almudena: :S
Meli: es interesante, pero esto es un blog etimológico, de cotilleo intelectual como muxo
Almudena: pues sí
Meli: y nos incumbe más la criptografía, x ejemplo
La criptología es el estudio de los criptosistemas: sistemas que ofrecen medios seguros de comunicación en los que el emisor oculta o cifra el mensaje antes de transmitirlo para que sólo un receptor autorizado (o nadie) pueda descifrarlo. Sus áreas principales de interés son la criptografía y el criptoanálisis, pero también se incluye la esteganografía como parte de esta ciencia aplicada.
Almudena: (Del gr. κρυπτός, oculto, y -grafía
Arte de escribir con clave secreta o de un modo enigmático.
Meli: jajaja....
Almudena: eso dice el DRAE
Meli: eso lo usábamos para hacer chuletas
Almudena: xDD
Meli: esteganografía
El origen de esta palabra deriva de la composición de los vocablos griegos steganos, que significa cubierto u oculto, y graphos, que significa escritura. La palabra esteganografía, como muchas otras que ya están aceptadas y en utilización, aún no figura en el diccionario de la Real Academia.
La Esteganografía en el moderno sentido de la palabra, y en términos informáticos, se refiere a la información o a un archivo cualesquiera que se encuentra oculto dentro de otro, normalmente multimedial, es decir el portador es una imagen digital, un vídeo o archivo de audio.
pásmate
si entiendes algo me lo dices
Almudena: :|
Meli: La idea es enviar el mensaje oculto (E) “embebido” en un mensaje de apariencia inocua (C) que servirá de cubierta. A esto se le aplica una función de esteganografía \ f(E), que con una clave asociada (K) permite extraer el mensaje (necesaria aun si se conoce el algoritmo esteganográfico). Luego, mensaje oculto y la cubierta forman el objeto de la Esteganografía (O), que puede se enviado por un canal inseguro y ser visto sin problemas por el guardián. Finalmente, el otro prisionero recibe el objeto compuesto y aplicando la función inversa \ f(O) −1, puede recuperar el mensaje oculto.
muy interesante, xD
Almudena: xD (tormenta)
Meli: + tormenta
Almudena: prrroomm xD
Meli: prompero
Almudena: xDD
oye, y tú crees que los espías estos que se anuncian en las páginas amarillas y en los letreros d los edificios... tienen trabajo??? xD
(quitando el efecto de la crisis...)
Meli: espías o detectives?
Almudena: bueno, detective... pero total...
Meli: opina Dani q sí
x aquello de que el cuerno importa, aunq el tamaño no
detect: 1447, del L. detectus, pp de detegere "descubrir," de de- "return" + tegere "cubrir" (ver stegosaurus). Detective es de1850
ver stegosaurus (στέγος gr. 'cubierta'), no te lo pierdas
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJA
Meli: tb para vigilar a los hijos, dice Dani
a un colega suyo lo espiaron, xD
Almudena: es otra opción XD ssssí??
Meli: sí
y, para terminar, tú sabes lo q es un topo?
Almudena: un animal q se esconde XD
Meli: Del lat. vulg. *talpus, y este del lat. talpa).
Mamífero insectívoro del tamaño de un ratón, de cuerpo rechoncho, cola corta y pelaje negruzco suave y tupido.
weno, no es q se esconda, es q vive bajo tierra, el pobre
tb significa persona que, infiltrada en una organización, actúa al servicio de otros
y lunar, tb significa
Almudena: topito...
Meli: Agencias de contraespionaje: La contrainteligencia es la actividad de evitar que el enemigo obtenga información secreta, tales como la clasificación y el control cuidadoso de información sensible y crear desinformación.
FBI, CIA, M15
la Gestapo y la KGB, ya felizmente desaparecidas...
x cierto, has visto (el año pasado) "la vida de los otros"?
Almudena: no la vi
Meli: sobre la Stasi, la policía secreta de la Alemania del Este
buenísima
la tengo, cuando qieras te la dejo
Almudena: pues me gustaría verla
lo mismo mi hermano la tiene (no me extrañaría)
si no la tiene, te la pido
y xistes?
Dos leperos van a una entrevista para conseguir un trabajo de
detectives privados. El primero entra, y empiezan a hacerle preguntas.
- Cuánto es 1 y 1 ?
- 11.
- Ya… dígame un día de la semana que empiece por “M”.
- Mañana.
- Hummm… y digame, quién mato a Jesucristo ?
- Esto… me da un par de días para pensarlo ?
- Si, claro.
Total, que el tío sale de la entrevista y el otro lepero le pregunta:
- Oye, cómo te ha ido ?
- Genial, me han contratado y ya me han asignado mi primer caso.
Meli: DIPLOMÁTICO: es un sujeto que piensa dos veces antes de no decir nada.
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDD muy bueno
por cierto q no + tengo chistes...
ni de catarros! xD
>Meli: otro trueno gordo
Almudena: digo... prummm
Meli: La esposa le dice al marido:
- Estoy harta de tus celos. Es que acaso te crees que no me he dado cuenta de que últimamente me sigue un detective alto, rubio, con ojos verdes, muy agradable y un poco tímido al principio?
pues yastá
no hay + xistes
Almudena: JAJAJAJAJAJAJA
Meli: weno, voy a ponerle cena a los xurumbeles
JC se va a la pegna q valor!
Almudena: vale!!! que coja la canoa
Meli: ya la lleva, sí
Almudena: y un par de remeros fuertes xD
Meli: si no te leo después, besitos múltiples
Almudena: gracias, madre
igualmente!
Meli: y q te pongas bien del todo
Almudena: en ello estamos
menos mal que no he salido, porque como está el tiempo....
Meli: q invierno, cielos
voy a tener q esperar meses para estrenar mis artículos de rebajas!
Almudena: jajajajajajajaj
Meli: :)
Almudena: pero aquí cuando el sol aprieta...
Meli: ahoga, xD
taleguito, wapa
Almudena: muax

El palabro:

Actividad secreta encaminada a obtener información sobre un cuero cabelludo, especialmente en lo referente a su capacidad defensiva e intenciones de adquirir Filvit champú.

sábado, 17 de enero de 2009

Frío polar

Almudena: glow!!
desde que me has dado el toque estaba abriendo el google talk este, peeeeeero me va muy lento
así que si dejo de hablarte y me desconecto
no es q me caigas mal, sino q estoy reiniciando, ok?
Meli: vale, wapa
Almudena: =)
Meli: voy a abrir diccionarios, xD
Almudena: valep :D
Meli: cómo llevas el estudio?
Almudena: ahí vamos
a ver qué pasa xD
Meli: todo fresquito, a que sí?
Almudena: bueeeeeeeeno xD
Meli: fuimos esta mañana a ver "La Clase"
qué chasco
Almudena: sí?
hablando de clase... qué tal por el Tuto?
Meli: bien, este año no tengo individuos como los protas de la película
pero en todo caso, aunque los tuviera, no somos tampoco como los profes que aparecen allí
q mañana + peerdida!
Almudena: xDDD no la he visto
Meli: no me fío más del festival de Cannes
Almudena: pero creo que ya no la veré
Meli: no, no la veas
Almudena: la última que vi fue El intercambio, en las vacaciones
Meli: me gustó
Almudena: a mí también
Meli: y tb La Ola
Almudena: aunque me hubiera levantado para golpear al policía y al director del psiquiatrico xD
Meli: desde luego, vaya cabritos
pues metiéndonos en el tema... vaya invierno frío q estamos pasando!
Almudena: ni que lo digas!!
uffff pero frío
yo que normalmente soy muy friolera...
ni frío he pasado este invierno xD
Meli: en el tuto se ha alojado una colonia de pingüinos
Almudena: sí, verdad? no me extraña
Meli: frío, a. (Del lat. frigĭdus).
1. adj. Dicho de un cuerpo: Que tiene una temperatura muy inferior a la ordinaria del ambiente.
la primera definición, bien
Almudena: eso digo yo muchas veces cuando hace frío "Qué frígidum!!!!" xD
Meli: ahora, la segunda:
2. adj. Dicho de un color: Que produce efectos sedantes, como el azul o el verde.
Almudena: hombre... sedantes sedantes... a mí el azul me gusta (es mi color favorito) y no me da sueño xD
Meli: y frío, el verde....
Almudena: verde está el campo en primavera! XD
Meli: la tercera:
3. adj. Indiferente al placer sexual.
Almudena: hombre... a eso se le llama desgana xD no frío xD
Meli: pero nos lleva a frígido (en masculino tb existe, por cierto)
y hay mucha gente q cree que "álgido" significa algo así como "culminante"
cuando procede del lat. algĭdus y significa "muy frío"
"la cerveza está álgida"
Almudena: xDDDD
entonces todo el mundo te miraría así "¬¬" xD
Meli: "ponme un vaso de agua bien álgida"
jajajajaj.....
Almudena: te imaginas???
no te bebas esa agua que está álgida!!!
Meli: weníssimo
cold procede del i-e *gel-/*gol-
de donde tb gélido
y chill (vease chill out)
y cool, que en verdad adquirió el significado de "fashionable" en 1933 (exactamente?)
Almudena: por qué??
Meli: porque fue popularizado por el saxofonista Lester Young en los círculos del jazz.
hielo, del latín gelum: Frialdad en los afectos.
Almudena: hielo, tela de frío
Meli: (solo piensas en lo mismo) "ice," from P.Gmc. *isa-
nieve:(Del lat. nix, nivis).
1. f. Agua helada que se desprende de las nubes en cristales sumamente pequeños, los cuales, agrupándose al caer, llegan al suelo en copos blancos.
esta definición me encanta
Almudena: el hielo resbala
la nieve no tanto xD
Meli: me encanta la nieve, los paisajes blancos
por eso se llama Groenlandia "tierra verde", por pura coherencia
Almudena:
jajajaajaja

Meli: en verdad Erik el Rojo, su descubridor, vikingo él, proscrito de Islandia, la llamó así para dar una falsa imagen de fertilidad para atraer a los futuros colonos. Sin embargo, al llegar los colonizadores se encontraron con un clima gélido y hostil, si bien las condiciones climáticas eran más benignas en aquella época que en la actualidad.
(En idioma danés "Grønland" (en español Groenlandia y en inglés Greenland)
Erik tuvo éxito: su capital, Nuuk, tiene nada menos que 14000 habitantes
Almudena: no m importaría ir xDd
Meli: 14001, entonces
a mí tampoco, pero no a vivir.
y a Islandia es que me encantaría: Ice-land, tierra de hielo
q tampoco anda superpoblada: 313.376 Habitantes
Almudena: solo?
Meli: solo. En verdad los países nórdicos no tienen mucha población
Noruega, cuyo nombre significa por cierto "camino hacia el norte", no llega a los 5 millones
Almudena: Nordway xD
Meli: eso... y Suecia?
Almudena: Sweden
Meli: Suecia: en sueco Sverige. Proviene del término noruego sviþjoð. El primer término svi es ‘nuestro, familiar’. Y el término þjoð significa ‘pueblo’. Así Suecia quiere decir ‘nuestro pueblo’.
xq Finlandia...
Almudena: por qué Finés/finlandés??
Meli: finés, sa. (Del lat. Finnĭa, Finlandia)
Almudena: ajam!!!
Meli: Finlandia: Suomi en finés. Proviene del germánico finn que quiere decir ‘cazador’, recolector’ o ‘buscador’. De ahí sale el término anglosajón find (‘buscar’).
Almudena: FINÉS o FINLANDéS, no?
Meli: fíjate, yo creía q era lo mismo q Finisterre
Almudena: vaya, yo lo veía hasta "lógico" xD
Meli: yo tb, tierra de cazadores
la palabra esquimal no procede de ellos mismos
Almudena: los esquimales se llaman a sí mismos innuit, plural de inuk, "hombre"
Meli: esquimal procede de eskimo, palabra "algonquian":
(family of North American Indian languages spoken from Labrador to South Carolina and west to the Great Plains)
Almudena: :|
Meli: que significa en estas lenguas "eaters of raw meat": carne cruda, xD
Almudena: Wo!
seguimos con los esquimales, que no sé si sabes que son de raza mongólica
Almudena: mmmmm sí
su casita se llama iglú XD
Meli: sí, es su palabra para "casa"
y sus mascotas los pingüinitos
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJA
PINGU es el nombre más utilizado para las mascotas



Meli: me encantaba Pingu
Almudena: a mí tambiéeeeeen!!!
foto de pingu en el artículo, por favor! XD
Meli: ya está puesta, xd, mira el borrador, :)
Almudena: ooooh jajajajajajaja
Meli: pensé en ti, ya ves
Almudena: me encantaba pingu
sobre todo sus diálogos xD
Meli: yo lo imitaba muy bien
Almudena: todos hemos sido grandes imitadores xD
Meli: síp
Almudena: este vídeo para el final, como ejemplo de eso que últimamente se escucha mucho: "hace más frío que en el cumpleaños/comunión de Pingu"



Meli: penguin se cree (etimología-ficción) que procede del galés pen "cabeza" y gwyn "blanco"
el español "pingüino" procede del fr. pingouin
Nombre común de varias aves caradriformes del hemisferio norte, como el alca y sus afines, como el pájaro bobo.
caradriforme!!!!
(Del gr. χαραδριός, chorlito, y -forme).
yo conozco a más de un caradriforme
Meli: (voy a quitar el pingu, q no me concentro)
Almudena: jajajajajajajaja
Meli: glaciar y glacial proceden tb del i-e *gel-, frío
Almudena: bueno, glaciar, frío también xD
Meli: iceberg procede del holandés ijsberg, lit. "ice mountain," from ijs "ice" + berg "mountain."
Almudena: con uno de eso se chocó el Titanic
Titanic, ese hito de la cinematografía
Meli: témpano tiene la misma etimología que tímpano: del gr. τύμπανον
Pedazo de una cosa dura, extendida o plana; como un pedazo de hielo o de tierra unida
o de masa de pizza recalentada
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
Meli: ártico significa tierra con osos
y antártico tierra sin osos, ea
Almudena: (de verdad creen q hace falta subtitular Pingu?? si está clarísimo!!!!!)
:| eso significa?

Meli: (desde luego, pero estos holandeses están locos) deja de ver Pingu!
El nombre ártico viene de la palabra griega αρκτος, lo que significa oso, y es una referencia a las constelaciones Osa Mayor y Osa Menor, las que se encuentran muy cerca de la estrella polar (la que es parte de la Osa Menor). Al Contrario de Antártico, que proviene de ant-arkos, que significa sin osos.
ανταρκτικως
Almudena: y Polar... el frío Polar
el oso polar
y los polares que venden en Decathlon que son la mar de calentitos...
Meli: Del lat. polus, y este del gr. πόλος
Almudena: polo, helado de hielo xD
Meli: yo tengo un ozito polar
Almudena: jejejej
Meli: y un deporte, tb es
Almudena: sí, y una prenda de vestir xD
y un coche xD
con dos o tres botoncitos en la parte superior xD
Meli:un coche, sí, y un cante flamenco
Almudena: polo??
Meli: sí, mira
creo q no qeda nada, o sí?
Almudena: comentar eso de "hace más frío que alicatando un iglú"
o "más frío que robando pingüinos"
"más frío que en la comunión de pingü"
y cosas varias XD
Meli: alicatando un iglú? xD
Almudena:
Meli: el vídeo es el de Manu y Vico en el Azahar:



q no sé si lo viste
Almudena: sí sí
el final, pero lo vi, =)
Meli: pues ahí lo tienes entero
q tampoco es muxo más
se tiraron toda la mañana grabando para esto
unos xistecitos?:
-¿Qué hace un catalán si tiene frío?
- Se pone al lado de la estufa
-¿Y si tiene mucho frío?
- La enciende.
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJA
hoy estoy fuera de los chistes... ya sabes, el fin de semana sin salir... xD
no tengo material xD
Meli: El invierno pasado fue tan frío que vi pasar a un abogado con las manos en sus propios bolsillos.
Almudena: xDDD
Meli: Un grupo de leperos se fue a jugar al polo. (Todavía les están buscando)
q malo!
Almudena: :|
XDDDD
Meli: ¿Cómo hacen los cubitos de hielo en Lepe? Beben agua y luego meten la cabeza en el frigorífico.
(creo q nos vamos a ir antes de q los lectores nos apedreen)
Almudena: sí, por favor xD
para el calor hay más chistes... siempre hay un camello en el desierto o un genio q se aparece en el desierto... xD
Meli: el desierto cunde muxo, pero ya llegará el verano, dont worry
Almudena: jejejejejejeje
y eso que yo soy más de invierno, me gusta más... peeeeeeeeero hace mucho frío! xD
Meli: pues pon la caleficción
q es nuestro palabro de hoy
Almudena: gitano de mentira? xD
Meli: es lo q ponemos nosotros en el Tuto
Almudena: buehno!! y en mi facultad
que desde aquí hago un llamamiento: POR FAVOR, NO PONGAIS EL AIRE, QUE SALE FRÍO!!!!!!!
Meli: jajaja....
Almudena: de verdad, es q es todos los días lo mismo!!
Meli: también tenéis pingüinos, allí?
Almudena: allí de todo
pingüino, mamut, morsa, oso polar...
toda la fauna vamos XD
Meli: mamuts?
no se jubila nadie?
Almudena: jajajajajajajajajaja
Meli: weno, pues sacabó lo q se daba
q vas a estudiar ahora?
Almudena: estoy con literatura medieval
"releyendome" los 4 libros q entran en el examen
q como es tipo test...
las preguntas son rebuscaillas, absurdas, pero rebuscadillas
Meli: absurdas?
Almudena: sí, xD
por ejemplo: el año pasado en otra asignatura preguntó la fecha de publicación del romancero gitano, q verás tú... no es q sea absurdo, pero no creo yo q tenga dmasiada importancia
dentro de la obra
q yo la fecha me la aprendo y listo, pero eso no significa q yo haya aprendido algo del romancero gitano
no sé si me explico xD
Meli: pues no
Almudena: q una fecha se aprende y se olvida
pero no es algo q sea muy relevante
en fin....
Meli: un mamut?
Almudena: ... sin comentarios XD
Meli: weno, me retiro unos minutos
voy a reiniciar xq he instalado la last versión del openoffice, luego vuelvo
Almudena: ok!!!
yo voy a seguir lee q te lee xD
luego me conectaré más tardecito =)
besitossssssssssssssssssssssssssssssssss
Meli: taleguito, wapa!!!
besitos!