sábado, 19 de diciembre de 2009

Curiosidades etimológicas

Meli: hey
1' y toi ji@
Almudena: ya estoy
Meli: s que tenemos mercadillo en la peña
Almudena: ahh jeje
Meli: y voy y vengo (por el camino yo me entretengo)
por cierto, Felices Navidades y Año Nuevo a los lectores
Almudena: eso! :)
Meli: y decirrles que Almudena ha sido TÍA!!!
y ha estado de baja
avuncular?
Almudena: sí :D :D :D
JAJAJAJAJAJA
Meli: Pues yo voy a ser abuela postiza
Almudena: y eso cómo es?
Meli: Juan Carlos va a tener dos nietos ya mismo
Almudena: 2?!
Meli: de su hija y de su hijo
Almudena: :D
Meli: sí, a mí me hace ilu
xq yo voy a tardar en tener propios
pues vamos a los turrones, que es Navidad!
hoy va la cosa de Etimologías muy muy curiosas
Almudena: pues manos a la obra!
Meli: La primera es la etimología de margarita
ni te puedes imaginar que el nombre proceda del mar
concretamente de perla en griego
margarita.
(Del lat. margarīta, y este del gr. μαργαρίτης).
4. f. Perla de los moluscos.
6. f. Zool. Molusco gasterópodo marino
En el Foro Romano, en época de la República existía el Porticus Margaritaria, dominando el Foro. Su nombre era debido a los mercaderes de perlas que tenían allí sus tiendas.
Almudena: :O
Meli: ¿Cómo pasó a flor?
Almudena: nunca había tenido esa curiosidad de buscar la etimología :S
Meli: he ahí el misterio
pero para eso estamos nosotras
las mujeres pobres, que no podían adquirir las preciadas perlas, se adornaban con estas flores, con las que tejían collares, broches y guirnaldas
eran sus "margaritas"
y no las favorecían menos, te lo aseguro
Almudena: :O
La etimología de arroz no tendría ningún misterio
de no ser por este curioso trasvase:
arroz.
(Del ár. hisp. arráwz, este del ár. clás. āruz[z] o aruz[z], y este del gr. ὄρυζα)
¿del griego al árabe?
Almudena: por qué no?
Meli: Los griegos no comían arroz, al menos no normalmente
los romanos seguro que no
es más usual el arroz en la alimentación de los árabes
por tanto es curioso que su palabra para definirlo sea de origen griego
¿y si es al revés?
Teoría: los griegos conocieron el arroz en época helenística, por las conquistas de Alejandro Magno
Almudena:
y le pusieron nombre ellos, no?
Meli: no, el término es indoeuropeo, común para la zona indoirania, que sí que lo consumían como alimento básico
del griego sí proceden todos los términos europeos
inglés rice
Welsh reis, Ger. reis, Lith. rysai, Serbo-Cr. riza, Pol. ryz
llegaste a ver Katyn?
Almudena: en italiano riso
no, he visto la celda 211
Meli: what a pity!
lo decía por escuchar polaco, me encantó
(ah, sí, q me gusta un rissotto)
está la etimología de orquídea
del gr. ὄρχις, testículo
(analogía formal, manda huevos, :)
Almudena: jajajaj
de esto sí me acuerdo
de Griego :) laringorquídea !!!
Meli: bonita lengua donde las haya
te he dixo que estoy traduciendo a Kiki Dimoula?
Almudena: colgaste algo en la Naranja?
Meli:
de hecho la descubrí por Juana
me preguntó sobre ella
tampoco te habré contado que tengo una estupendíssima compi nueva
Almudena: que va
Meli: q fue alumna mía en mi primer año como profe en Constantina (1983, cielos)
Rosa
es lectora nuestra, además
tenemos nuevas adquisiciones muy valiosas
Almudena: :D
qué bien!
Meli: va foto
mientras tanto seguimos con animales, xD
Almudena: =)
Meli: faisán
curiosísimo

faisán1.
(Del prov. ant. faizan, este del lat. phasiānus , y este del gr. Φασιανός; literalmente, 'del Fasis' , río de la Cólquide de donde se trajeron estas aves).
1. m. Ave del orden de las Galliformes, del tamaño de un gallo, con un penacho de plumas en la cabeza, cola muy larga y tendida y plumaje de vivos colores en el macho. Es ave de caza muy apreciada por su carne.
Almudena: en todo diccionario ilustrado viene un faisán
eso es así
Meli: sí, no vamos a ser menos
Almudena: es como un pavo-gallo xFD
xD
Meli: y está de rico!
pero ya de escándalo es la etimología de mastodonte
animal que tiene tetas en lugar de dientes
Almudena: :|
Meli: sí, yo me quedé igual (mira la cara del animalito, creo que él también)
mastodonte: mamífero fósil, parecido al elefante, con dos dientes incisivos en cada mandíbula, que llegan a tener más de un metro de longitud, y molares en los que sobresalen puntas redondeadas a manera de mamas. Se encuentran sus restos en los terrenos terciarios.
μαστός gr. 'mama' + ὀδο-ύς/-ντος gr. 'diente' +
Neol. s. XIX. Acuñada en fr. mastodonte por Cuvier en 1806, etimol. 'que tiene dientes con mamas'.
Almudena: :S
Meli: a Cuvier habría que haberlo colgado
(al igual q al árbitro de ayer, todo hay q decirlo)
Almudena: no vi futbol
Meli: yo tampoco
últimamente me pongo mala cada vez que lo veo
Sabrás lo que es el meconio
ya q has sido tía
Almudena: sí
la cacota, no? xD
Meli: meconio
1. m. (Farm.) Jugo que se saca de las cabezas de las adormideras.
2. m. (Fisiol.) excremento de los niños recién nacidos, alhorre.
μήκων gr. 'adormidera'
Leng. base: gr. Antigua reintroducida. El significado primitivo en gr. es el de la 1ª acep., documentado en Aristóteles, s. IV a.C., reintroducida en fr. en 1677; el de la 2ª aparece ya en Hipócrates, s. V a.C., reintroducida en fr. méconium en 1549, debido al color verdoso parecido al del jugo de adormidera.
lenteja.
(Del lat. lenticŭla)., lentillas q usaban los romanos, xD
lo mejor es la definición
Almudena: jajajajaj
Meli: La lenteja, si se ingiere sin interrupción, provoca ambliopía, es indigesta, perjudicial para el estómago y flatulenta en estómago e intestinos; es constrictiva del vientre si se cuece con su hollejo. Sobresale la que se cuece bien y no suelta nada negro en su remojo. Tiene virtud astringente por lo que retiene el vientre, si se desholleja antes, se cuece cuidadosamente y se tira el agua primera cuando echa a cocer; en efecto, esa primera decocción suelta el vientre. Provoca pesadillas, no es apropiada para padecimientos nerviosos, para el pulmón y la cabeza.
Almudena: pues dentro de un rato me voy a poner las lentejas...
para salir a la calle
xD
Meli: y nuestros padres y abuelos dando la vara con lo del hierro
Almudena: siempre
Meli: y las habas?
κύαμος Ἑλληνικός, vicia faba
El haba griega produce aires, es flatulenta, mala de digerir, provoca pesadillas, pero es apropiada para la tos, productora de carnes y cocida con vinagre aguado y comida con su hollejo retiene las disenterías y flujos del vientre; es apropiada, comida, para los vómitos.
Tú dirás que de dónde tan mala prensa para las legumbres.
Almudena: a mí no me molan demasiado
Meli: a Pitágoras tampoco. A mí sí
no te las guisarán bien, lo mismo q a mí de xica
pues la mala prensa la da el Dioscórides interactivo, una web preciosa e inapreciable de los mismos autores del Dicciomed.
por cierto
hablando de legumbres
me pregunta Yoserra x la etimología de cicerone
y dice la RAE
cicerone.
(Del it. Cicerone, Cicerón, por alus. a la facundia de estos guías).

a mí no me convence muxo
pero como el online dice lo mismo...
Almudena: no es esa?
Meli: sí, supongo, pero sigue sin convencerme
por contra, tú q eres aficionada a la Feria
¿sabes lo q es un "faetón"?
Almudena: pues no :S
feria? faeton?
Meli: (Del fr. phaéthon, por alus. a Faetón, hijo del Sol, según la mitología, y conductor ocasional de su carro).
1. m. Carruaje descubierto, de cuatro ruedas, alto y ligero.
(aquí historia de faetón)
se usa muxo en la feria
Almudena: :O!
Meli: por último por hoy
Almudena: trrrrrrrrrrrrrrr
redoble de tambor
Meli: que curiosidades hay infinitas
panacea.
πᾶ-ν/-ντός gr. 'todo', 'cada uno' +ἄκος gr. 'remedio, cura'
Almudena: La panacea universal es un mítico medicamento capaz de curar todas las enfermedades, o incluso de prolongar indefinidamente la vida. Fue buscada durante siglos, especialmente en la Edad Media.
el remedio pa to xD
Meli: En la mitología griega Panacea (en griego antiguo Πανάκεια Panákeia, ‘que todo lo cura’), hija de Asclepio y hermana de Yaso, Higía, Aceso y Egle, fue una diosa menor de la salud. Ayudaba junto a sus hermanas en la labor de su padre, curar y hacer medicinas.
xistes?
Almudena: qué es un TIRRO?
Meli: a ver
Almudena: un DISPARRO XD
mu malo xD
Meli: mu malo
Almudena: ahora tú, ahora tú xD
Meli: Que le dice una braga a otra. No se que coño ponerme hoy.
este es peor
Almudena: JAJAJAJAJAJ
El coronel dijo: ¡Sigan avanzando!
Y todos se perdieron, porque Vanzando no se sabía el camino.
Meli: weno, me vuelvo a la pegna
Almudena: de acuerdo
yo me voy a abrigar y voy para la calle tb
que tengo almuerzo con friends
Meli: pásalo bien!

El palabro:
"Opinión generalizada de lo que debe ser un pene, que generalmente no se corresponde con la realidad" (Yoserra)

Hace falta palabra para:
Pequeño chorro de agua que continúa saliendo del grifo una vez cerrado