sábado, 19 de diciembre de 2009

Curiosidades etimológicas

Meli: hey
1' y toi ji@
Almudena: ya estoy
Meli: s que tenemos mercadillo en la peña
Almudena: ahh jeje
Meli: y voy y vengo (por el camino yo me entretengo)
por cierto, Felices Navidades y Año Nuevo a los lectores
Almudena: eso! :)
Meli: y decirrles que Almudena ha sido TÍA!!!
y ha estado de baja
avuncular?
Almudena: sí :D :D :D
JAJAJAJAJAJA
Meli: Pues yo voy a ser abuela postiza
Almudena: y eso cómo es?
Meli: Juan Carlos va a tener dos nietos ya mismo
Almudena: 2?!
Meli: de su hija y de su hijo
Almudena: :D
Meli: sí, a mí me hace ilu
xq yo voy a tardar en tener propios
pues vamos a los turrones, que es Navidad!
hoy va la cosa de Etimologías muy muy curiosas
Almudena: pues manos a la obra!
Meli: La primera es la etimología de margarita
ni te puedes imaginar que el nombre proceda del mar
concretamente de perla en griego
margarita.
(Del lat. margarīta, y este del gr. μαργαρίτης).
4. f. Perla de los moluscos.
6. f. Zool. Molusco gasterópodo marino
En el Foro Romano, en época de la República existía el Porticus Margaritaria, dominando el Foro. Su nombre era debido a los mercaderes de perlas que tenían allí sus tiendas.
Almudena: :O
Meli: ¿Cómo pasó a flor?
Almudena: nunca había tenido esa curiosidad de buscar la etimología :S
Meli: he ahí el misterio
pero para eso estamos nosotras
las mujeres pobres, que no podían adquirir las preciadas perlas, se adornaban con estas flores, con las que tejían collares, broches y guirnaldas
eran sus "margaritas"
y no las favorecían menos, te lo aseguro
Almudena: :O
La etimología de arroz no tendría ningún misterio
de no ser por este curioso trasvase:
arroz.
(Del ár. hisp. arráwz, este del ár. clás. āruz[z] o aruz[z], y este del gr. ὄρυζα)
¿del griego al árabe?
Almudena: por qué no?
Meli: Los griegos no comían arroz, al menos no normalmente
los romanos seguro que no
es más usual el arroz en la alimentación de los árabes
por tanto es curioso que su palabra para definirlo sea de origen griego
¿y si es al revés?
Teoría: los griegos conocieron el arroz en época helenística, por las conquistas de Alejandro Magno
Almudena:
y le pusieron nombre ellos, no?
Meli: no, el término es indoeuropeo, común para la zona indoirania, que sí que lo consumían como alimento básico
del griego sí proceden todos los términos europeos
inglés rice
Welsh reis, Ger. reis, Lith. rysai, Serbo-Cr. riza, Pol. ryz
llegaste a ver Katyn?
Almudena: en italiano riso
no, he visto la celda 211
Meli: what a pity!
lo decía por escuchar polaco, me encantó
(ah, sí, q me gusta un rissotto)
está la etimología de orquídea
del gr. ὄρχις, testículo
(analogía formal, manda huevos, :)
Almudena: jajajaj
de esto sí me acuerdo
de Griego :) laringorquídea !!!
Meli: bonita lengua donde las haya
te he dixo que estoy traduciendo a Kiki Dimoula?
Almudena: colgaste algo en la Naranja?
Meli:
de hecho la descubrí por Juana
me preguntó sobre ella
tampoco te habré contado que tengo una estupendíssima compi nueva
Almudena: que va
Meli: q fue alumna mía en mi primer año como profe en Constantina (1983, cielos)
Rosa
es lectora nuestra, además
tenemos nuevas adquisiciones muy valiosas
Almudena: :D
qué bien!
Meli: va foto
mientras tanto seguimos con animales, xD
Almudena: =)
Meli: faisán
curiosísimo

faisán1.
(Del prov. ant. faizan, este del lat. phasiānus , y este del gr. Φασιανός; literalmente, 'del Fasis' , río de la Cólquide de donde se trajeron estas aves).
1. m. Ave del orden de las Galliformes, del tamaño de un gallo, con un penacho de plumas en la cabeza, cola muy larga y tendida y plumaje de vivos colores en el macho. Es ave de caza muy apreciada por su carne.
Almudena: en todo diccionario ilustrado viene un faisán
eso es así
Meli: sí, no vamos a ser menos
Almudena: es como un pavo-gallo xFD
xD
Meli: y está de rico!
pero ya de escándalo es la etimología de mastodonte
animal que tiene tetas en lugar de dientes
Almudena: :|
Meli: sí, yo me quedé igual (mira la cara del animalito, creo que él también)
mastodonte: mamífero fósil, parecido al elefante, con dos dientes incisivos en cada mandíbula, que llegan a tener más de un metro de longitud, y molares en los que sobresalen puntas redondeadas a manera de mamas. Se encuentran sus restos en los terrenos terciarios.
μαστός gr. 'mama' + ὀδο-ύς/-ντος gr. 'diente' +
Neol. s. XIX. Acuñada en fr. mastodonte por Cuvier en 1806, etimol. 'que tiene dientes con mamas'.
Almudena: :S
Meli: a Cuvier habría que haberlo colgado
(al igual q al árbitro de ayer, todo hay q decirlo)
Almudena: no vi futbol
Meli: yo tampoco
últimamente me pongo mala cada vez que lo veo
Sabrás lo que es el meconio
ya q has sido tía
Almudena: sí
la cacota, no? xD
Meli: meconio
1. m. (Farm.) Jugo que se saca de las cabezas de las adormideras.
2. m. (Fisiol.) excremento de los niños recién nacidos, alhorre.
μήκων gr. 'adormidera'
Leng. base: gr. Antigua reintroducida. El significado primitivo en gr. es el de la 1ª acep., documentado en Aristóteles, s. IV a.C., reintroducida en fr. en 1677; el de la 2ª aparece ya en Hipócrates, s. V a.C., reintroducida en fr. méconium en 1549, debido al color verdoso parecido al del jugo de adormidera.
lenteja.
(Del lat. lenticŭla)., lentillas q usaban los romanos, xD
lo mejor es la definición
Almudena: jajajajaj
Meli: La lenteja, si se ingiere sin interrupción, provoca ambliopía, es indigesta, perjudicial para el estómago y flatulenta en estómago e intestinos; es constrictiva del vientre si se cuece con su hollejo. Sobresale la que se cuece bien y no suelta nada negro en su remojo. Tiene virtud astringente por lo que retiene el vientre, si se desholleja antes, se cuece cuidadosamente y se tira el agua primera cuando echa a cocer; en efecto, esa primera decocción suelta el vientre. Provoca pesadillas, no es apropiada para padecimientos nerviosos, para el pulmón y la cabeza.
Almudena: pues dentro de un rato me voy a poner las lentejas...
para salir a la calle
xD
Meli: y nuestros padres y abuelos dando la vara con lo del hierro
Almudena: siempre
Meli: y las habas?
κύαμος Ἑλληνικός, vicia faba
El haba griega produce aires, es flatulenta, mala de digerir, provoca pesadillas, pero es apropiada para la tos, productora de carnes y cocida con vinagre aguado y comida con su hollejo retiene las disenterías y flujos del vientre; es apropiada, comida, para los vómitos.
Tú dirás que de dónde tan mala prensa para las legumbres.
Almudena: a mí no me molan demasiado
Meli: a Pitágoras tampoco. A mí sí
no te las guisarán bien, lo mismo q a mí de xica
pues la mala prensa la da el Dioscórides interactivo, una web preciosa e inapreciable de los mismos autores del Dicciomed.
por cierto
hablando de legumbres
me pregunta Yoserra x la etimología de cicerone
y dice la RAE
cicerone.
(Del it. Cicerone, Cicerón, por alus. a la facundia de estos guías).

a mí no me convence muxo
pero como el online dice lo mismo...
Almudena: no es esa?
Meli: sí, supongo, pero sigue sin convencerme
por contra, tú q eres aficionada a la Feria
¿sabes lo q es un "faetón"?
Almudena: pues no :S
feria? faeton?
Meli: (Del fr. phaéthon, por alus. a Faetón, hijo del Sol, según la mitología, y conductor ocasional de su carro).
1. m. Carruaje descubierto, de cuatro ruedas, alto y ligero.
(aquí historia de faetón)
se usa muxo en la feria
Almudena: :O!
Meli: por último por hoy
Almudena: trrrrrrrrrrrrrrr
redoble de tambor
Meli: que curiosidades hay infinitas
panacea.
πᾶ-ν/-ντός gr. 'todo', 'cada uno' +ἄκος gr. 'remedio, cura'
Almudena: La panacea universal es un mítico medicamento capaz de curar todas las enfermedades, o incluso de prolongar indefinidamente la vida. Fue buscada durante siglos, especialmente en la Edad Media.
el remedio pa to xD
Meli: En la mitología griega Panacea (en griego antiguo Πανάκεια Panákeia, ‘que todo lo cura’), hija de Asclepio y hermana de Yaso, Higía, Aceso y Egle, fue una diosa menor de la salud. Ayudaba junto a sus hermanas en la labor de su padre, curar y hacer medicinas.
xistes?
Almudena: qué es un TIRRO?
Meli: a ver
Almudena: un DISPARRO XD
mu malo xD
Meli: mu malo
Almudena: ahora tú, ahora tú xD
Meli: Que le dice una braga a otra. No se que coño ponerme hoy.
este es peor
Almudena: JAJAJAJAJAJ
El coronel dijo: ¡Sigan avanzando!
Y todos se perdieron, porque Vanzando no se sabía el camino.
Meli: weno, me vuelvo a la pegna
Almudena: de acuerdo
yo me voy a abrigar y voy para la calle tb
que tengo almuerzo con friends
Meli: pásalo bien!

El palabro:
"Opinión generalizada de lo que debe ser un pene, que generalmente no se corresponde con la realidad" (Yoserra)

Hace falta palabra para:
Pequeño chorro de agua que continúa saliendo del grifo una vez cerrado

lunes, 9 de noviembre de 2009

La justicia es un cachondeo????


Almudena: aim jiar xD
Meli: what a plaxa:!
Almudena: zenkiu
Meli: wan moment aim tokin wiz mai mod@
Almudena: dont worri
Meli: 5'
21 minutos después....
madres no hay + q una
menos mal
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJ
Meli: qtal el festival de cine?
Almudena: bien ya he visto 3 pelis
Meli: yo he ido hoy a ver Julia&Julie
Almudena: y qué tal?
quiero verla porq trabaja Meryl Streep xD
Meli: muy agradable y bonita
Almudena: será la próxima que vea cuando termine el festival
Meli: te ha encantado algo de lo q has visto?
o simplemente aprobado?
Almudena: de momento aprobado
Meli: oye... han vuelto a programar Katyn en el Zonaeste
Almudena: qué tal es ese cine?
a mí es que Nervión NO ME GUSTA!!!!!
Meli: a mí Nervión... no me gusta el público
Almudena: a mí nada xD
Meli: weno, vamos al turrón
Almudena: vamo vamo!
Meli: tú te acuerdas de aqella frase histórica de "la justicia es un caxondeo"?
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
de PaSSSSHecooooo
Meli: estás en el mundo, no cabe duda
pero el q la hizo realidad fue Trillo
Almudena: xDDD
Meli: sobre la justicia, la verdad absoluta la dijo Groucho Marx
Almudena: ahí ya no llego
y eso que me gustan las frases de Groucho
Meli: la Justicia Militar es para la Justicia, como la Música Militar para la Música
no es genial?
Almudena: es Groucho
Meli: De todas formas no queremos hacer chistes con la Justicia
no?
Almudena: va a ser q no
Meli: pues o te ríes o lloras, tal como está la situación
no te has enterado del caso Gürtel?
Almudena: claro que sí
Gürtel, 'correa' en alemán
Meli: q sapiencia
correa tb es apellido aqí
q yo tenía un profe muy favorito q se llamaba así
de sintaxis, cosa para mí muy importante
Almudena: I love Sintaxis, U nou
Meli: pues... hablando de justicia. tú sabes lo q es un reo?
Almudena: una trucha gorda :P
Meli: de origen celta
pero en verdad, en cuanto a este tema:
reo, a. (Del lat. reus).
1. adj. Acusado, culpado.
3. adj. coloq. Ur. Desaliñado, sucio, de modales groseros.
esa 3ª def. me encanta
"tío. eres un reo"
¿una truxa asalmonada?
no, no, un individuo desaliñado, sucio, de modales groseros
ah, tonse sí, no t vaya' qivocá
Almudena: JAJAJAJAJAJA
lo de "trucha" me ha cogido por sorpresa
Meli: cómo se nota q no frecuentas Carrefour
inocente: (Del lat. innŏcens, -entis).
1. adj. Libre de culpa.
la etimología tiene cola
Almudena: why?
no es lo mismo "inocente" que "no culpable" que he visto yo alguna peli de estas de juicios xD
Meli: tú sabes, noceo en latín es "hacer daño·
(me encantan las pelis de juicios, de hexo a veces he tenido l mote de Ally Mcbeal)
Almudena: Jajajajajjjajajajja
Meli: creo q lo sabías, xD
Almudena: q va
Meli: venga, me lo creo (aunq el mote era de tu época, xD)
pues pernicioso viene de nocere, p ej. nocivo
Almudena: MALO Meli: in-nocens: no-nocivo
Almudena: q no hace daño
ostrs qué chulo
Meli: noqear?
Almudena: dejarle un leñazo a alguien y dejarlo sin sentido xD
Meli: sip
Del ingl. to knock out (K.O.)
falsos amigos etimológicos
Almudena: O. K. xD
Meli: :) (: sinónimo de reo: convicto
(Del lat. convictus, de convincĕre, convencer).
Se dice del reo a quien legalmente se ha probado su delito, aunque no lo haya confesado.
Almudena: sinónimo? culpable, no?
Meli: fíjate el poder de "convicción"
"aunq no lo haya confesado"
eso no dice muxo de nuestro sistema judicial
Almudena: pero si legalmente se ha probado su delito...
Meli: en fin, lo q importa aqí ahora, en este blog, es q convicto y convencido tienen la misma etimología
:S
eso dice mucho de nuestro pasado legal
Almudena: :S
Meli: acusar
Almudena: acusar (Del lat. accusāre).
Imputar a alguien algún delito, culpa, vicio o cualquier cosa vituperable.
Meli: llamar por un motivo:
ad: hacia+ causari: dar como causa o motivo
menos mal q existen los abogados
del L. advocatus "alguien a quien llamas para que te ayude"
del lat advocare llamar
no "alguien a quien llamas para q te saque la pasta
Almudena: CORRECTO
Meli: :)
a veces los reos logran q los absuelvan, no q los disuelvan
absolver: (Del lat. absolvĕre).
Dar por libre de algún cargo u obligación.
Almudena: 2. tr. Remitir a un penitente sus pecados en el tribunal de la confesión, o levantarle las censuras en que hubiere incurrido.
Meli: solve
Almudena: ??
Meli: del PIE *se-lu: PIE base *leu- apartar, librar
inglés loose: perder
claro, si lo dejas....
Almudena: JAJAJA
Meli: pero los abogados no atacan solos
Almudena: chan chan
Meli: se organizan en bufetes
Almudena: parece el título de una película
XD
BUFETES: Los abogados contraatacan
(Del fr. buffet, aparador).
1. m. Mesa de escribir con cajones.
2. m. Estudio o despacho de un abogado
atención a la segunda entrada de BUFETE...
bufete2. De bufar).
1. m. ant. fuelle (‖ para lanzar aire).
Meli: no, otra vez el fuelle, no
Almudena: AJAJAJAJAJA
por eso lo puse JAJAJAJA
el fuelle contraataca también
Meli: + peligroso q l abogado es el magistrado
"oficial civil q se encarga de la administración de la ley”, del L. magistratus
Almudena: ea
Meli: n verdad no sé muy bn la dif entre magistrado y juez
juez: (Del lat. iudex, -ĭcis).del L. judicare "juzgar" compuesto de ius "ley" + raíz de dicere.
Almudena: magistrado, da. (Del lat. magistrātus).
1. m. y f. Alto dignatario del Estado en el orden civil, hoy especialmente en la Administración de Justicia.
2. m. y f. Dignidad o empleo de juez o ministro superior.
3. m. y f. Miembro de una sala de Audiencia Territorial o Provincial, o del Tribunal Supremo de Justicia.
sobre juez:
5. m. Cada uno de los caudillos que conjuntamente gobernaron a Castilla en sus orígenes.
Meli: . Cada uno de los caudillos que conjuntamente gobernaron a Castilla en sus orígenes.?
vale, pero
Almudena: Jajajajajaj
ahí debería poner "Des." --> DESFASADO xD
Meli: En época bíblica, magistrado supremo del pueblo de Israel.
la lexe
lo def no puede ntrar en la def, p ej
Almudena: pero estaba definiendo JUEZ, no?
Meli: oppps, terreno resbaladizo
fiscal, del lat. fiscalis
perteneciente al tesoro público
palabro no indoeuropeo (no me extraña, no tenían administración de Hacienda)
Almudena: xD
Meli: de ahí "representante del estado en una causa judicial"
Shark, Uknow
tribunal (Del lat. tribūnal).
1. m. Lugar destinado a los jueces para administrar justicia y dictar sentencias.
Del L. tribunus "magistrate" (especialmente creado para proteger los derechos de los plebeyos ante los patricios)
curiosa etimología
Almudena: :O
Meli: tribunus, en principio, era el cabeza o líder de la tribu
tributar tiene al misma etimología
dar lo suyo a la tribu
Almudena: tribu. (Del lat. tribus).
1. f. Cada una de las agrupaciones en que algunos pueblos antiguos estaban divididos; p. ej., las doce del pueblo hebreo y las tres primitivas de los romanos.
2. f. Grupo social primitivo de un mismo origen, real o supuesto, cuyos miembros suelen tener en común usos y costumbres.
3. f. coloq. Grupo grande de personas con alguna característica común, especialmente las pandillas juveniles violentas. Las tribus urbanas.
el sitio donde se dirimen todas estas cuestiones es el foro, ágora en Grecia
lugar céntrico de reunión, aunque en el caso del latín no es exactamente céntrico
xq foro comparte etimología con "fuera"
Almudena: forum
Meli: lo q nos lleva a pensar q en principio las deliberaciones populares eran algo al margen de la ley
prisión: abreviación de prehensionem, de prehendere
cárcel: (Del lat. carcer, -ĕris).
1. f. Local destinado a reclusión de presos.
no es palabro i-e, tampoco
Almudena: recluso sí: recluso, sa. (Del lat. reclūsus).
1. adj. Dicho de una persona: encarcelada. U. m. c. s.
Meli: de re-claudere, encerrar
y sabes tú, sentencia?
de sentire, lo + objetivo del mundo mundial
Almudena: JAJAJAJAJ
Meli: en resumen, etimológicamente, la justicia sí q es un caxondeo
Almudena: weno, falta pleito. (Del lat. placĭtum, decreto, sentencia).
1. m. Contienda, diferencia, disputa, litigio judicial entre partes.
Meli: menos mal q procede de placeo.... :)
unos xistes
Almudena: i'm not very chistosa últimamente xD
Meli: ¿Qué diferencia hay entre un abogado y un cuervo?... que uno es un animal de rapiña, vive de la carroña, de la basura y de lo ajeno. Acecha a sus víctimas y cuando se descuidan, ataca. Primero le come los ojos y después termina de destrozarla... y el otro es un inocente pajarito negro.

  • El invierno pasado fue tan frío que vi pasar a un abogado con las manos en sus propios bolsillos.
  • Una mujer con su hijita van a visitar la tumba de la abuela. Cuando vuelven a la casa, la nenita le pregunta:- Mamá, ¿a veces entierran a más de una persona en una misma tumba?- Por supu esto que no!... ¿de dónde sacaste esa idea? - En la tumba de al lado de la de la abuela me pareció que decía: "Aquí se encuentra enterrado un gran abogado y una buena persona"
  • ¿Cómo se sabe cuando un abogado está mintiendo?... sus labios se mueven.
  • Cuando una persona ayuda a un criminal antes de cometer un crimen, lo llamamos cómplice. Si lo ayuda después de haber violado la ley, lo llamamos abogado.
Almudena: xDD buenísimo
Meli: ahí te qeda...
Almudena: ahí quedó
Meli: ya es plan de irse a la cama, digo yo
Almudena: en breve, :)
que descanses! :D
Meli: Kisssis, wapiful
Almudena: muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuack! :D

El palabro:Se denomina Pleistoceno a una época geológica que comienza hace 2,59 millones de años y finaliza aproximadamente 12.000 años AP (antes del presente), denominado así por la abundancia extraordinaria de controversias jurídicas y actuales entre partes sometidas al conocimiento de un tribunal de justicia.

Hace falta palabra para
"Acción y efecto de cliquear la opción "he leído y acepto los términos y condiciones del contrato" sin por supuesto haber leído ni una línea de los susodichos términos y condiciones"

domingo, 25 de octubre de 2009

Qué descanso!

Almudena: señora!
Meli: hey!
las 6 en punto, cielos
Almudena:
una hora menos en Canarias
Meli: q cosas
dos en la Palma
Almudena: xD
Meli: por lo menos mi hermano llega 2 horas tarde a todos sitios
Almudena: eso va a ser el cambio horario
Meli: jejejejej
Almudena: has visto la programación del festival de cine?
Meli: no, pásame el link
Almudena: www.festivaldesevilla.com
Meli: de momento he visto "Si la cosa funciona"
Almudena: a la derecha pone PROGRAMACIÓN 2009
Meli: ajá
Almudena: y funciona? yo no la he visto
Meli: funciona, sí
llevo todo el día pensando en Aristófanes
una comedia antigua en toda regla
Almudena: a ver si la veo
ayer vi yo una que era un poco mala
New York, I love you xD
Meli: oh
pues ya no la veo, ea
Almudena: pero ya me reservo para el festival que quiero ver las que ponen en italiano y alguna más
Meli: y la Universidad?
Almudena: bien bien
buen ambiente este año, como siempre XD
Meli: en el Tuto de miedo
sobre todo ahora q va a ser jalowin
Almudena: ejejeje
bueno yo no lo celebro pero hay gente que sí jejejeje
Meli: yo, x ej
fiesta en la peña
tu fin de semana, relajado or not?
Almudena: pues ayer de barbacoa
y poco más
Meli: yo de shopping
Almudena: la semana que viene es puente, a ver cómo se presenta
Meli: y de partido, :(
pues en cuanto al relax, yo he hecho unos cuantos descubrimientos interesantes
Almudena: cuéntame
Meli: vamos a ello
primero, cansarse, xD luego relajarse
cansar
(Del lat. campsāre, doblar, volver, y este del gr. κάμψαι).
Quitar fertilidad a la tierra, bien por la continuidad o la índole de la cosecha o bien por la clase de los abonos.
Almudena: :|
Meli: x eso se dejan las tierras en barbecho de vez en cuando
Almudena: pa que descansen
Meli: barbecho
(Del lat. vervactum, de vervagĕre, arar la tierra en la primavera).
1. m. Tierra labrantía que no se siembra durante uno o más años.
(no tiene nada que ver, pero va x analogía formal y porque me gusta:
berberecho
:

Del gr. βέρβερι, ostra de las perlas). 1. Molusco bivalvo, de unos cuatro centímetros de largo y conchas estriadas casi circulares. Se cría en las costas del norte de España y se come crudo o guisado).
pues relax procede
del ingl. relax, der. del lat. relaxāre, relajar: "hacer menos compacto o denso , del ant fr. relaxer, del L. relaxare "relax, aflojar, abrir" de re- + laxare de laxus "flojo"
lax: del PIE *sleg- "ser un flojo, languidecer" (cf. Gk. λήγω "cesar" λαγώς "liebre," lit. "con las orejas caídas," λάγνος "lujurioso, lascivo," λαγαρός "flojo, hueco" cf. L. languere "estar débil", languidis "débil, lánguido")
ya ves tú, las liebres unas flojas
Almudena: jajajajajajaj
Meli: por tener las orejas caídas
no veas entonces mi perrito
Almudena: cómo está tu perrito?
Meli: flojo perdido
:) en serio, muy simpático
acerca de leisure: del ant.Fr. leisir (Fr. loisir) "ocio, tiempo libre" del L. licere "estar permitido" (del PIE base *leik- ofrecer, ganga).
tb de ahí let, permitir
from PIE *le(i)d- "dejar. L. lassus
pienso yo, aunq el online da otros orígenes, que la K sería labiovelar (kw) y de ahí tb el gr. λείπω. lat re-linquo, inglés leave
observa:
elipse, del Gk. ελλειψις "pequeña caída, defecto, elipse," del gr. ἐλλείπω
para más inri ahora sí q el online me da la razón, mira eleven:
O.E. endleofan, lit. "one left" (over ten), from P.Gmc. *ainlif- (cf. Goth. ain-lif), a compound of *ain "one" + PIE *leikw- "leave, remain" (cf. Gk. λείπω "to leave behind;").
Almudena: cierto
Meli: curioso, no?
Almudena: sí, en el fondo te dan la razón
Meli: q descanso!
a q dedicas tú el tiempo libre?
(eso me recuerda a un canción cursi de Perales)
Almudena: JAJAJAJAJAJAJA
Meli: aunque decir Perales y cursi es redundar
Almudena: y quién es él??
en qué lugar se enamoró de ti???
hasta ahí aguantaron mis oídos xD
Meli: ya cuando llegaba lo del tiempo libre yo solía vomitar
o descuajaringarme de risa, según tuviera el día
Almudena: señora!




Almudena: jajajajajaj
mejor lo 2º q lo 1º... más limpio
Meli: yo imaginarme al tipo empleando el tiempo libre
siempre me lo imaginaba arreglando el jardín, xD
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJAJ
por cierto: pregunta que salió ayer jugando al Trivial
de qué color se dice que tiene las manos un buen jardinero? xD
Meli: cómorrr?
Almudena: sí, xD
Meli: y de q color las tiene?
Almudena: la respuesta lógica del equipo fue "marrón tierra, sucias, vaya"
respuesta trivial: "verdes" xD
Meli: eso habría dicho yo
ufff pienso como el trivial
Almudena: verdes? xD
pues entonces no conozco a ningún buen jardinero xD
Meli: el martes pasado hicimos barbacoa en el Tuto
Almudena: yo ayer
in the Corchuela Park XD
Meli: y después estuvimos jugando al diccionario
Almudena: qué me gusta ese juego xD
Meli: a mí, a mí
weno, a lo q íbamos
Almudena: venga
Meli: ocio
(Del lat. otĭum).
1. m. Cesación del trabajo, inacción o total omisión de la actividad.
dice el online q de origen desconocido
o sea, que no le consta q tenga raíz PIE
Almudena: me gusta xD
Meli: anda q amí
el dolce far niente
explica la expresión italiana
Almudena: el gusto de no hacer nada, no? xD
bueno mejor dicho "de hacer nada"
Meli: sí, pero es una expresión acuñada
Almudena:
Meli: puede q vaya a Venecia en Navidad
o a Londres, aún no lo sé
Almudena: a mí si me dieran a elegir lo tengo claro xD
Meli: ?
Almudena: yo posiblemente a Florencia en febrero, después de los exámenes
Meli: preciosa ciudad
Almudena: yo escogería Venecia, entre Londres y Venecia... conozco Londres, pero aunque no hubiera estado... preferiría Venecia xD
Meli: ten cuidado con los helados
Almudena: sip
eso dicen jejejeje
Meli: por caros!
recrear (Del lat. recreāre).
1. tr. Crear o producir de nuevo algo.
2. tr. Divertir, alegrar o deleitar.
recreo
En los colegios, suspensión de la clase para descansar o jugar
Almudena: RECREO :D
Meli: y para tomar café
el mejor momento de la mañana (si no tengo guardia, claro está)
relacionado con ello está el asueto
Almudena: ??
Meli: (Del lat. assuētus).
1. adj. ant. Acostumbrado, habituado
Vacación por un día o una tarde, y especialmente la que se da a los estudiantes.
suesco: acostumbrar
la q se da a los estudiantes
eso debe ser antigüillo
Almudena: sí, verdad? xD
Meli: por no decir obsoleto directamente
reposar: (Del lat. repausāre; de re y pausāre, detenerse, descansar).
1. intr. Descansar, dar intermisión a la fatiga o al trabajo
Almudena: después de comer, por ejemplo xD
Meli: Estar enterrado, yacer
después de vivir, por ejemplo
siesta: (Del lat. sexta [hora]).
1. f. Sueño que se toma después de comer.
Almudena: no lo suelo yo tomar
Meli: el inglés nap es de origen desconocido
por eso yo prefiero decir if-it-is
Almudena: buenísimo xD
Meli: pero complicado de pillar (si-está)
Almudena: xDDD
Meli: por último (en cuanto al tema, me refiero)
tenemos holgar
quizás nos censuren again
Almudena: holgazán
xD
Meli: holgar: (Del lat. tardío follicāre, soplar, respirar).
1. intr. Estar ocioso, no trabajar.
2. intr. Descansar, tomar aliento después de una fatiga.
Almudena: de Follicare xD
sip xD
Meli: folgar, que decían en la Edad Media
Almudena: pérdida de la F inicial xD
Meli: y sobrecarga semántica
Almudena: sí xD
Meli: ah... vago, ga.
(Del lat. vacŭus).
1. adj. Vacío, desocupado.
2. adj. Dicho de una persona: Sin oficio y mal entretenida.

y pereza: (Del lat. pigritĭa).
1. f. Negligencia, tedio o descuido en las cosas a que estamos obligados.
Almudena: la palabra PIGRITIA se la dedico a mi amiga Miriam xD
Meli: oh... tan floja es?
Almudena: nos encantó descubrir la etimología en Gramática Histórica en 3º d carrera...
no, para nada
pero a nosotras desde ese momento, las cosas no nos dan pereza si no que nos dan pigritia xD
Meli: jajajajajaja
Almudena: (éramos unas frikis de Gramática Histórica)
Meli: sabes algún xiste bueno de vagos?
Almudena: ahora mismo no
pero tú seguro que sí xD Meli: weno, weno, no
-Sabes que con las nuevas reivindicaciones sindicales solo vamos a trabajar los Lunes? -Todos los lunes? No cae ninguno en fiesta?
Almudena: JAJAJAJAJAJA
pues este año hay 3 lunes que son fiesta :P
el del pilar, el que viene ahora de todos los santos y el de la inmaculada!
Meli: sí!
Almudena: que por cierto el 9 de diciembre is my birthday
xD 2 ducks
Meli: lo voy a meter en el calendar
Almudena: don't worry... caralibro te avisará xDes así de chivato
Meli: caralibro?
Almudena: Facebook
Meli: ah
no sabía q sirviera para algo
Almudena: ya ves xD
Meli: aparte de recibir a diario mensajes de mi amiga M Carmen invitándome a hacerme fan de las cosas más absurdas
de los chupadores de candados
Almudena: xD algunas cosas absurdas me encantan xD
Meli: asadores de manteca
asfaltadores de playas
Almudena: yo me hice seguidora de la plataforma: Por un codo para los Playmobils
xDDDDDDDDDD
y cosas así
Meli: criadores de esponjas de baño
Almudena: Cervecitas en el Salvador xD
xDDDDDD
Meli: eso tiene sentido
Almudena: La última y nos vamos
hoy salgo de tranqui
Meli: yo sigo con mi almanaque
Almudena: o... mañana empiezo a estudiar xD
por cierto, viste UP?
Meli: no, si solo he ido al cine hoy
Almudena: ahhh
Meli: tengo varias pendientes
eso y el secreto de sus ojos
Almudena: y eso que siempre fuiste buena estudiante xD
Meli: anda q tú, q ya has aprobado la eso....
Almudena: a que sí?
qué emoción! xd
señora, voy a retirarme para terminar y bajar un ratito!
un besazo enorme!!
muuuuuuuuuuacks!
Meli: otro besazo, wapppa!!!!!

El Palabro:

Tumoración en los márgenes de la boca o los labios, debida a su correspondiente descaro y desfachatez.


Hace falta palabra para:

Extremo de la pierna de la muñeca, de forma redonda y abultada, que resulta enormemente difícil de encajar una vez que se desprende del cuerpo

lunes, 5 de octubre de 2009

De fistros y miembras


Almudena: Señora
qué tal?
Meli: señora!
Almudena: espera que voy al googletalk
que estoy en gmailmorraya xD
Glowwwwww
ahora xD
Meli: ah güel
Almudena: :D
Meli: y tú qtal Almudena: bien
un poco resfriadilla
pero bien
empezando el curso jejejejeje
Meli: aprobaste lo q t qedaba?
Almudena: por cierto, aprobé!
ESSSSO
siiiiiiiiiiiiii
:D
Meli: x supuesto
Almudena: ahora a por 5º
Meli: aprobaste la ESO? x fin?
Almudena: ESO lo aprobé hace tiempo, no??? xD
o eso me dijisteis vosotros!
xDDD
Meli: es q tú has escrito aqí
literal: por cierto aprobé!
ESSSSSO xD
Almudena: xDD
Meli: en 5º de carrera sin aprobar essso
ya mismo eres mi compi!!!!
q ilu!!!
Almudena: jajajajajajaj
uffff no me queda na todavía!
he empezao con ganas, la verdad
vamos que siempre empiezo y termino con ganas xD
pero ya le veo el fin
Meli: interesting subjects?
Almudena: no mucho
Meli: :(
Almudena: a ver, el año pasado tenía yo mucha ilusión en aslgnaturas tipo Etimología o Sintaxis Histórica
y fue un fraude
no aprendí nada nuevo
por no decir que no aprendí nada
Meli: sq sabías ya muxo
Almudena: y pssss... es una pena
no, pero por ejemplo en Etimología
no respondía a lo que es pa mí la Etimología xD
Meli: nop
Almudena: verás q aprenderme los galicismos del siglo XVIII es bonito pero... no sé
y así cada siglo del español
pero y la evolución??
na de na... :(
entonces este año no tengo "interés" especial en ninguna, a ver si me llevo sorpresas! xD
vamos que me gustan todas
pero no tengo ninguna preferida (de momento)
Meli: x cierto, q Gravis Vir stá nfadado conmigo
Almudena: wai?
Meli: x varios temas
Almudena: dale un besito de mi parte
Meli: principalmente x una cita de Plinio el Viejo
Almudena: jajajaj
Meli: no me lo va a admitir de momento, el beso
Almudena: pero es mío xD
Meli: pero se lo tengo q dar yo
Almudena: jajajajaja
Meli: es q les dijo a los filólocos este junio q en el verano
nullus dies sine linea
y yo q lo corregí: nulla dies sine linea
es "nulla", lo que dijo Plinio
y como perseveró se lo coloqué de fondo de escritorio
y se enfadó ufff
sacó el libro de 1º de bach
Almudena: yo creo q es nulla
porq dies es femenino, no? xD
Meli: tiene los 2 géneros: el fem se usaba para una fecha concreta
y el masc en general
pero claro, Plinio no se había estudiado el libro de 1º
Almudena: JAJAJAJAJAJ
escucha: we jav an awar xD, antes del partido
Meli: xd
pues no veas l tema de hoy
Almudena: dígame
Meli: do U know what is the FISTRO?
Almudena: duondenal? xD
Meli: :) "Fistro" es una palabra planetaria
La ministra de Igualdad compara 'miembra' con 'fistro'
jo cómo suena esto
desde luego esta mujer es una máquina de decir tonterías
sq me topé con un par de palabras curiosas
Almudena: veamos
Meli: Prime: el fiel de la balanza
no tiene nada q ver con la fidelidad n la pareja, un poner
al menos etimológicamente
procede, no de fidelis, si no del lat. filum
Almudena: acabo de buscar FIEL en RAE...y me acabo de quedar "muerta"
puede tener más acepciones?
(pues lo da como que tiene la misma etimología, no?)
será que es la que hace que sea "justa" la medida de la balanza
bueno, he de decir que hoy me explico regular xD
no sé si ha quedado claro xD
Meli: clarísimo, pero mira Corominas
Almudena: voy a ello
Meli: (y no puede tener + acepciones, no)
Almudena: oh! (espera q lo copio xD)

Antiguamente hil, fil, o filo. Viene del latin FILUM, que San Isidoro de Sevilla empliea como nombre del fiel. Apocopado en la locución compuesta fil de la balanza fue confundido con la palabra fiel, de otro origen. De ahí fiel o inspector de pesos y medidas, y otros funcionarios, como el fiel de campo, y el fiel ejecutor, por una metáfora natural, pues la función del fiel de pesos es asegurar la exactitud de las operaciones en forma comparable a la utlización del fiel de la balanza.
Meli: etimología-ficción, diría yo
No es lo mismo friable q freíble
Almudena: friable.
(Del lat. friabĭlis, desmenuzable).
1. adj. Que se desmenuza fácilmente
freíble?? que se puede freír? xD
Meli: sip
a ti q te gustan +? los huevos fritos o freidos? Almudena: a mí me da igual
pero que tengan para mojar xD
Meli: freibilidad= cualidad del pescado o huevos q permite q resulten suculentos tras su paso x aceite hirviendo
Almudena: xD
Meli: lo q no me gustan fritos son los fringílidos
Del lat. fringilla
Se dice de las aves del orden de los Pájaros que en la cara posterior de los tarsos tienen dos surcos laterales; p. ej., el gorrión y el jilguero.
no soporto q la pipl coma pajaritos fritos
ni freídos, todo hay q decirlo
pobres bixitos
Almudena: XDDD
Meli: y tú sabes, hablando de comer, lo q s un fricassé?
Almudena: qué va
Meli: Guisado de la cocina francesa, cuya salsa se bate con huevos.

del fr fricassé, part de fricasser
Almudena: batir? xd
Meli: de frier y casser (desmenuzar)
Almudena: ahhh
Meli: fricativo, p ej, tiene la misma etimología
es lo q mascullas cuando bates a mano las claras intentando q lleguen al punto de nieve
ciencia-fricción, eh?
Almudena: jajajajajajaa
Meli: s q la f es una mina....
friccionario, xD
fruslería
Dicho o hecho de poca sustancia
De fuslera: Raeduras que salen de las piezas de azófar cuando se tornean
(Del lat. fusilarĭa, de fusilis, fusible, fundido, de fundere).
oppps
esto de la F me está ya preocupando
lo q no significa desmenuzar, significa machacar, lo q no fundir....
Almudena: es diferente
Meli: explica
Almudena: que desmenuzar no es fundir
me refiero
Meli: no, no, ni freír
pero la materia no se ve favorecida por ese tipo de transformaciones
tú sabes lo q es una fresa?
Almudena: sí, no??? una fruta
q está mu buena, pa quien le guste
Meli: no solo una fruta
Herramienta de movimiento circular continuo, constituida por una serie de buriles o cuchillas convenientemente espaciados entre sí y que trabajan uno después de otro en la máquina de labrar metales o fresarlos.
Almudena: que se puede acompañar con nata, o azúcar o leche condensada, o chocolate...
JAJAJAJAJA
Meli: pero se resbala y no cumple su función, xD
Almudena: cáspita!
fresar, fresa
(Del lat. *fresāre, de fresum, part. pas. de frendĕre, machacar, rechinar los dientes).
1. tr. Abrir agujeros y, en general, labrar metales por medio de la fresa2.
2. tr. Alb. Mezclar la harina con el agua antes de amasar.
3. intr. ant. Gruñir o regañar.
no veas la fresa q me lio mi madre anoxe q llegué tarde
Meli: se ha ido Susi (snifff)
Almudena: pa Germany? or Budapest?
Meli: a Budapest se va en two weex
Almudena: a vivir allí?
Meli: nop, de visita amorosa
a incrementar, o intentarlo, el índice de natalidad
Almudena: jajajajaj no me digas?!
Meli: weno, por lo menos, a hacer el paripé
Almudena: jajajajaja
Meli: volviendo al tema: digas lo qa digas lo de la f es una ruina mismamente
tú nunca has probado un frangollo?
Del lat. frangĕre, romper
Almudena: creo q no xD
Meli: ni viene en el DRAE
un guisote veri asquerosito
llamado así por lqa desestructuración y mescoanza de sus ingredientes
frangollar.(De frangollo).
1. tr. Quebrantar los granos de cereales o legumbres.
2. tr. coloq. Hacer algo deprisa y mal.
Almudena: vamos, quebrantar deprisa y mal los granos...

Almudena: hacerlo mal
y los "follones (malandrines)"?
Almudena: ?????
Meli: [= a villano?]
follón1, na. (Del lat. follis, fuelle).
1. adj. p. us. Flojo, perezoso y negligente.
2. adj. p. us. Vano, arrogante, cobarde y de ruin proceder.
3. m. Cohete que se dispara sin trueno.
4. m. Asunto pesado o enojoso.
5. m. Ventosidad sin ruido.
Almudena: la 5ª acepción me ha dejado sin habla
te has tirado un follón xD
Meli: mejor q "te has tirado a un follón"
CDirecto en los dos casos?
Almudena: sí, mejor
mmmmm yo creo q tb podría ser un C. Régimen xD
Meli: sip, x eso te pregunto
confío en tu sabiduría innata, Uknow
Un interesante descubrimiento:
sabes q wrinckle y frunce tienen la misma procedencia etimológica?
Almudena: si me dices qué significa... xD
Meli: arruga
foto de la Galería de subeybaja
en francés froncir procedería de un antiguo *wrunkya
Almudena: no me hables de la frente no me hables... xD q de tomar el sol arrugando la frente (involuntariamente, of course) se me ha quedado una señalita blanca xD
(aunq no se nota ya casi)
Meli: uffff... eso denota a los seres intelectuales y sociales a un tiempo
q diría Sherlock Holmes
Almudena: oh, my God
Meli: era muy observador, tú sabes
yo creo q fue el q inventó el término fimosis
Almudena: Dios! xD
Meli: es q es rebuscado, xD
φιμός gr. 'atadura', 'bozal' + -ō-sis gr. 'proceso patológico'
de φιμό, yo amordazo con bozal!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Almudena: !!!!
Meli: eso, pero ya la lexe sería la definición etimológica q da Corominas de fideo
q yo pensaba q era una pasta alargadita....
Almudena: spera q lo miro
palabra creada en el dialecto mozárabe y extendida desde allí a las tres lenguas iberorrománicas y a dialectos de Francia, Italia, Suiza, Rumanoía y Norte de Africa
Meli: eso. Hasta ahí bien
Almudena: Parece formada con el verbo fidear 'crecer', 'extravasarse, rebosar'
hoy conservado en judeo español y derivado a su vez del árabe FAD
Los fideos recibirían este nombre por su propiedad de aumentar de tamaño al cocerlos (xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD)
Meli: yo fideo, tú fideas, el fidea....
cómo te has quedado?
Almudena: me he quedado con cara de "comorrrrrrrrrrrrrrrrrr!!!!!!!!!" xD
Meli: la RAE ers + razonable:]
fideo. (Quizá del mozár. y ár. hisp. fidáwš). 1. m. Pasta alimenticia de harina en forma de cuerda delgada. ]
la repanocha: (ser la r.) Ser algo extraordinario por bueno, malo, absurdo o fuera de serie:
ya desusado
Almudena: sí, bastante
Meli: igual q la última palabreja de hoy
filis, xD
ya sé q parece caxondeo
(De Filis, nombre poético de mujer).
1. f. Habilidad, gracia y delicadeza en hacer o decir las cosas.
2. f. Juguete de barro muy pequeño que solían llevar las mujeres atado con una cinta prendida al brazo.
Almudena: lo leí en Corominas
weno, beibigout, andiamo pa ver si le metemos 4 al madrid
Almudena: yesssssssss
me voy a ver el futbol xD
see youu
muack!
Meli: seee youuuuuuuu
y q gane el mejor y q el mejor sea el seviya!!!!

Y lo fue....




Un xistecito....
¿Cual es el florero mas grande del mundo?
El Bernabeu, porque caben más de 80.000 capullos

Y otro (de JC)...
¿por qué Marcelo se ha quedado en Sevilla?
Porque todavía anda buscando a Jesús Navas.

Almudena:
como iba de fistro y chiquito..
ese que dice:
-Paparrrr, paparrr... quiero ir al circo
-Hijo, quien quiera verte que venga a casa
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDd
(by: Chiquito xD)

El palabro:

1. adj. Que vive en las tabernas. U. t. c. s.
2. adj. despect. coloq. retrógrado (partidario de instituciones propias de tiempos pasados, p ej., establecimientos públicos, de carácter popular, donde se sirven y expenden bebidas y, a veces, se sirven comidas).

Hace falta palabra para:

Pequeño hilo de plástico que se utiliza para sujetar las etiquetas y que siempre nos empeñamos en romper con los dedos.

sábado, 19 de septiembre de 2009

Un tanque en la solapa

Almudena: Hola!
Meli: hi! 2´
Almudena: perfecto
avísame
Meli: yastoi
Almudena: ok
Meli: solo eran 2'
Almudena: qué tal??
(no los he contado!)
Meli: pues mira tú, bene, bene
more wrapped than a roman´s leg
Almudena: jajajajajaj
Meli: U know, el principio de curso
Almudena:
volver a empezar...
Meli: con muxa gente conocida y otra x conocer
tengo compi nueva q fue alumna mía allá por el pleistoceno
de hexo no nos conocíamos sin pelo en el rostro, xD
Meli: hey
Almudena: sí, me lo comentaste el otro día
la de vueltas que da la vida! :D
Meli: weno, pero no me ignores xq te lo haya contado ya
Almudena: jajajajaja
Meli: sé q soy una pesada, ea
Almudena: que no, mujer!
que me había "ausentado" un segundín (y medio)
Meli: sí q lo soy
de hexo ese es el tema
los pesaos
Almudena: ajam!
Meli: seguramente tú conoces a alguien q corresponda a esa descripción
(además de a mí, x supuesto)
Almudena: jajajajajaja
todos somos algo pesados
Meli: lo cierto es q la palabra con q designamos a esa especie
de la cual no quiero nombrar líder personal ahora mismo
q después todo se sabe
es "pelma" o "pelmazo"
Almudena: plasta
Meli: (tb, pero ese es el descubrimiento de hoy....)
Almudena: ahhh
okok, q voy yo con el turbo
Meli: es q pelma, pelmazo
procede del gr. πεγμα, πεγματος materia pesada o coagulada, diminutivo πεγματιον
según Corominas
Almudena: oh!!!
Meli: xq para la RAE la etimología permanece ignota (cielos, no era inca?)
Almudena: JAJAJAJAJAJ
tú pa no variar! XD
Meli: pero yo recordaba q mi agüelita llamaba a los individuos un tanto cargantes
cataplasmas
(have you heard of them?)
Almudena: sí
pero nunca lo hubiera usado
Meli: no, si yo tampoco
es un arcaísmo (jejejeje)
pero recordé a los plastas
modalidad abreviada y modernizada de los cataplasmas
cataplasma
(Del lat. cataplasma, y este del gr. κατάπλασμα: κατά + πλάσμα 'líquido constituyente').
1. f. Tópico de consistencia blanda, que se aplica para varios efectos medicinales, y más particularmente el que es calmante o emoliente.
2. f. coloq. Persona pesada y fastidiosa.
según el online
Almudena: sinónimo de "Tanque"
Meli: (tanque en la solapa)
yes, plasma , "forma" del Gk. plasma "algo moldeado o modelado" de plassein "moldear,"en origen "extender algo" del PIE *plath-yein, de base *pele- "aplanar, extender" .
Almudena: en las pestañas, versión modernizada por mis amigas ;)
Meli: + grave es eso
Almudena: más gráfico xD
Meli: así que plasma, plasta (something spreaded on you, q asco)
plástico plato plano
place, que es sitio
plaza, q tb lo es
planeta
y pelmazo
Almudena: de lo mismo
Meli: todo es, etimológicamente. la misma cosa
Almudena: vaya
jejejej
sí que sabes!
Meli: así q ya voy difiriendo de Corominas en cuanto a lo de pelma, pelmazo
q me parece a mí q tb procede de ahí
Almudena: menuda deducción
Meli: y eso no es todo
pero antes vamos a enlazar un interesante artículo del dicciomed sobre la placenta
Almudena: también????
Meli: y sobre esta raíz, ya puesto el etimólogo del dicciomed
(playa, piélago, palma)
es q placenta era una especie de torta plana y redondeada, de la q nos da la receta Catón, q no debía ser un gastrónomo precisanmente
En gr. plátano πλάτανος recibe este nombre por sus grandes hojas aplanadas
¿cómo te qedas?
Almudena: uf
xD muerta
Meli: es una planta! platífila: de hoja ancha.
πλατύς gr. 'ancho', 'plano' + φύλλον gr. 'hoja' esp.
y un plantígrado
séase, x ej, un oso
tb es algo "pelma", etimológicamente hablando
Almudena: estás ágil, sí, señora!
Meli: jajajajaja
así q plasta, o plasto es la misma cosa
a lo q mi abuela llamaba cataplasma
Almudena: no rodearían a tu abuela muchos "plastas" pa usar "cataplasma"
Meli: weno... ...estaba yo... cataplasma.
(Del lat. cataplasma, y este del gr. κατάπλασμα).
1. f. Tópico de consistencia blanda, que se aplica para varios efectos medicinales, y más particularmente el que es calmante o emoliente.
2. f. coloq. Persona pesada y fastidiosa.
Almudena: y dale con lo mismo! qué pesada! :P
Meli: :)
así q, puestas a relacionar
y sin olvidar q hay feoplastos
véase foto

plástido cromatóforo de color pardusco típico de las algas pardas. φαιός gr. 'gris, oscuro' + πλαστός gr. cient. 'orgánulo'
Almudena: :|
Meli: nos trasladamos al plomo
plumbum, según el online
Almudena: cierto
Meli: procedería de una raíz muy antigua, no i-e
q tendría el significado de "sumergirse"
de hexo plumb en inglés es "plomada"
aplomo: seguridad, confianza
puede que un individuo plúmbeo no carezca de aplomo, vaya
Almudena: valor!! xD
Meli: y una palabra con esta raíz q usamos "habitualmente" es plúteo"
perdón, con la raíz de plasta
y no significa glúteo plano, precisamente, aunq invite a imaginarlo
Almudena: JAJAJAJAJAJAJA
Meli: significa estante
yo el viernes pasado mismo
entré en Ikea preguntando dónde tenían los plúteos
y no veas cómo me miraron
Almudena: jajajajaajaja
q crack
Meli: en fin, dejando la raíz, tb hay plastas con nomenclaturas diferentes
hay petardos (Del fr. pétard).
Persona o cosa pesada, aburrida o fastidiosa.
hay coñazos (Del lat. cŭnnus).
coloq. Persona o cosa latosa, insoportable.
hay incordios (Del b. lat. *antecordĭum, tumor del pecho)
Persona o cosa incómoda, agobiante o muy molesta.
Almudena: de esos muchossss
jejejeje
Meli: y en andaluz lllammos tb cansinos a esos individuos
aunq en el resto del territorio no
Almudena: sí, los tanques
Meli: y, para terminar, damos la nota bilingüe:
annoying, q es totalmente una palabra procedente del latín
del Anglo-Fr. anuier, del ant.Fr. enoiier, anuier "fastidiar" from L.L. inodiare "causar repugnancia," del L. (esse) in odio
¿sabes cómo se dice en inglés "es un tanque en la solapa (o en las pestañas)?
Almudena: nou
Meli: he/she's such a pain in the neck!
Almudena: JAJAJAJAJ
Meli, tengo que ir cerrando
que he quedado y tenog que ducharme/acicalarme... etc
Meli: yo tb, sabes xistes de pelmazos?
Almudena: mmmm ahora mismo no Meli: Le dice un pelmazo a otro:
- Hijo, arranca el tractor.
- Padre, no sabía que lo habías plantado.
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJA
este no tiene nada que ver, xq es de GENÉTICA, pero...
He logrado cruzar genéticamente ladillas con luciérnagas. No se para que sirve, pero tengo las bolas que parecen Las Vegas.
me las piro
10000000 bss
ciao!!
Meli: wenísssimo... besoss!!!!!

El palabro:


Hace falta palabra para definir:
Fragmento de grafito que se desprende del portaminas cuando se aprieta excesivamente sobre el papel

Una aportación ajena...

lunes, 20 de julio de 2009

40º grados a la sombra


Meli: hi!
brujilla!
Almudena: jjejejej
Meli: ¿cmo andiamo?
Almudena: bene bene
e tu?
Meli: aqí con el aria
Almudena: jejejeje
yo también
Meli: q me gusta la ópera últimamente!
Almudena: aunque en un ratín me toca pasar calor que tengo clase con la niña (l'aria condizionata xD)
a mí no me gusta la ópera, sorry
Meli: no si lo de la ópera es un decir: le llamo así a toda la instalación del aire
entonces vamos a hablar de la sombrita
Almudena: jajajajajajajaja
hablemos de sombra...
de toldos quitasol...
ahhh
Meli: recuerdas que antes de tu vieje a Almagro me dijiste que te gustaba la palabra sombra?
Almudena: sí, en inglés
shadow xD
Meli: eso, claro, xq me fui al online a buscarla
Almudena: y qué encontraste?
Meli: un montón de cosas interesantes
Almudena: pues vamos jejejejej
Meli: procede del antiguo inglés sceadwe
de donde tb shade, q tiene el mismo sgdo
Almudena: shade1 /ʃeɪd/: sombra
in the ~ a la sombra
Meli: existe en inglés la palabra sciamachy
Greek σκιαμαχια, de σκια ‘sombra’ + μαχη ‘batalla’ (referido a una pelea o empeño fútil o sin sentido).
Almudena: esa palabra existe en inglés?
Meli: sí q sí
Almudena: ahhh
Meli: (no van a tener, si tienen hasta la palabra cicisbeo: 1718, from It., "the recognized gallant of a married woman." Perhaps from Fr. chiche beau, or from Venetian dialect cici "the chattering of women" (attested in 18c.). Esto es un inciso
Almudena: me has dejado sin palabras jejejejeje
Meli: y por supuesto tienen sus palabras de origen latino en el mismo campo semántico
como somber, del francés sombre, dice el online que de sub+umbra
del PIE *andho-: ciego, oscuro
Y fíjate en la palabra inglesa squirrel, ardilla

como para imaginarse q tiene algo q ver con las sombras
Almudena: :|
Meli: viene del anglo francés esquirel, del latín vulgar *scuriolus, dim. de *scurius
de Gk. skiouros "ardilla" lit. "cola de sombra" de σκια + οὐρά "cola"
Almudena: ostras!
Meli: fíjate una palabra que parece tan sajona...
ya no sé si seguir por skia o por umbra
Almudena: por umbraa xD
Meli: vale
es el origen del español sombra, umbría, umbral, umbroso... sombrilla
inglés umbrella
Almudena: umbrello es paraguas en italiano xD
Meli: ah, y en griego paraguas se dice ομπρέλα
los franceses, como nosotros, prefieren usarlo para la lluvia
parapluie (no sé si está bien escrito)
los rusos usan paranieves
Almudena: está bien escrito
Meli: зонтик?
Almudena: xDDDDDDDDd no sé
Meli: yo tampoco, ea
pero es paraguas en ruso
toma ya!
(eso por el aire acondicionado en holandés de ayer)
Almudena: qué arte, hija
en alemán xD
Meli: ah, sí
pues en inglés existe tb umbrage
del lat umbraticum
perteneciente a una sombra
y ahora σκια
Almudena: a ver
Meli: shade, de sceadu, tiene el mismo origen
pero no te puedes imaginar q sky tb
en 1220 significaba nube, del protogermánico *skeujam
del PIE base *(s)keu- "to cover"
en inglés medio significa tanto cielo como nube
Almudena: oh!
y cómo dirían hay nubes en el cielo?
Meli: there are skies in the sky? with squirrel shapes?
Almudena: jajajajajajajajajajajaj
Meli: sabes cómo se dice en ingles estar en las nubes?
Almudena: nop, xD
Meli: to have one's head in the clouds
Almudena: ahhhhhh
jajajajaj
okok, no era tan difícil
Meli: es q son + altos que nosotros
no necesitan subir todo el cuerpo
Almudena: jajajajajaja
cloud= nube
cloudy
Meli: en antiguo inglés "masa de roca" ¿...?
por analogía formal, supongo
Almudena: :|
Meli: en griego la palabra nube es muy bonita: νεφέλη
y cielo: οὐρανός
cielo procede del lat. caelum
Almudena: sip
Meli: nada q ver con el griego
creo q las palabras griegas y romanas para designar los objetos celestes conb diferentes xq los griegos personificaban a todos ellos
Nefele y Urano fueron dioses
Nefele fue la primera esposa de Atamante
Igual que Gea, Selene, Helios...
Almudena: Selene luna, no?
Meli:
Una titánide, hermana de Eos, la Aurora
los romanos utilizaban nombres concretos
a q no sabes cómo se dice lluvia en griego?
te va a sonar la raíz: ὄμβριος
Almudena: :O
Meli: vaya productividad, eh?
Almudena: ya te digo!
Meli: lluvia procede del latín pluvia, del PIE *pleu: nadar, fluir
Gk. πλύσις "lavado" πλέω "navegar"
Almudena: pluviómetro
Meli: fluvial y flumen deben proceder tb de esta raíz
fluido, flujo, fluctus, que es marea en latín
Almudena: y fluctuación nada q ver, no?
Meli: sí claro
fluctúa como la marea
la bolsa, vamos
no has oído el anuncio ese q dice "la pasta entró como una olaaaaa"
Almudena: q va no lo he oído!
jejejejejej



Meli: anda, olvidaba hablar del sol
q es de lo q disfrutamos verdaderamente en una estación tórrida como esta
Almudena: sole
oh sole mío xD
Meli: sol y sun tienen la misma raíz
incluso ἥλιος
Almudena: tb?
Meli: PIE *s(u)wen y su forma alternante *saewel-
sí, la -s inicial se pierde en griego
Almudena: ahhhh
signora me tengo que ir
q tengo clase con la niña
Meli: deja un xiste
aunq sea pésimo
Almudena: - José!!, grita el jefe de sección; acaso no sabe que esta prohibido beber durante el trabajo.
- José: No se preocupe jefe, no estoy trabajando.

Como murió el hombre que inventó la cama de piedra?
- de un almohadazo!

me voy, Meli, que no llego
Meli: jajajajajaja.....
Almudena: besazosssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Se abre el telon y aparece un pitufo enseñando el culo.
Se cierra el telón. ¿Como se llama la pelicula?
Verano azul
ya está xD
Meli: vale, wapa
pues con esto y un bizcocho....

Dos borrachos discuten:
-Eso es el sol.
-No, es la luna.
Pasa otro borracho y le preguntan si es el sol o la luna.
-No sé, yo no vivo en este barrio.

El palabro:

(Del lat. analphabeticus, y este del gr. ἀναλφάβητικος ).

Ignorante, sin cultura, o profano en disciplinas futboleras.


Hace falta palabra para:

Dícese de la pieza de puzzle homogénea en color y sin trazo, complicada de ubicar en el conjunto