lunes, 9 de noviembre de 2009

La justicia es un cachondeo????


Almudena: aim jiar xD
Meli: what a plaxa:!
Almudena: zenkiu
Meli: wan moment aim tokin wiz mai mod@
Almudena: dont worri
Meli: 5'
21 minutos después....
madres no hay + q una
menos mal
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJ
Meli: qtal el festival de cine?
Almudena: bien ya he visto 3 pelis
Meli: yo he ido hoy a ver Julia&Julie
Almudena: y qué tal?
quiero verla porq trabaja Meryl Streep xD
Meli: muy agradable y bonita
Almudena: será la próxima que vea cuando termine el festival
Meli: te ha encantado algo de lo q has visto?
o simplemente aprobado?
Almudena: de momento aprobado
Meli: oye... han vuelto a programar Katyn en el Zonaeste
Almudena: qué tal es ese cine?
a mí es que Nervión NO ME GUSTA!!!!!
Meli: a mí Nervión... no me gusta el público
Almudena: a mí nada xD
Meli: weno, vamos al turrón
Almudena: vamo vamo!
Meli: tú te acuerdas de aqella frase histórica de "la justicia es un caxondeo"?
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
de PaSSSSHecooooo
Meli: estás en el mundo, no cabe duda
pero el q la hizo realidad fue Trillo
Almudena: xDDD
Meli: sobre la justicia, la verdad absoluta la dijo Groucho Marx
Almudena: ahí ya no llego
y eso que me gustan las frases de Groucho
Meli: la Justicia Militar es para la Justicia, como la Música Militar para la Música
no es genial?
Almudena: es Groucho
Meli: De todas formas no queremos hacer chistes con la Justicia
no?
Almudena: va a ser q no
Meli: pues o te ríes o lloras, tal como está la situación
no te has enterado del caso Gürtel?
Almudena: claro que sí
Gürtel, 'correa' en alemán
Meli: q sapiencia
correa tb es apellido aqí
q yo tenía un profe muy favorito q se llamaba así
de sintaxis, cosa para mí muy importante
Almudena: I love Sintaxis, U nou
Meli: pues... hablando de justicia. tú sabes lo q es un reo?
Almudena: una trucha gorda :P
Meli: de origen celta
pero en verdad, en cuanto a este tema:
reo, a. (Del lat. reus).
1. adj. Acusado, culpado.
3. adj. coloq. Ur. Desaliñado, sucio, de modales groseros.
esa 3ª def. me encanta
"tío. eres un reo"
¿una truxa asalmonada?
no, no, un individuo desaliñado, sucio, de modales groseros
ah, tonse sí, no t vaya' qivocá
Almudena: JAJAJAJAJAJA
lo de "trucha" me ha cogido por sorpresa
Meli: cómo se nota q no frecuentas Carrefour
inocente: (Del lat. innŏcens, -entis).
1. adj. Libre de culpa.
la etimología tiene cola
Almudena: why?
no es lo mismo "inocente" que "no culpable" que he visto yo alguna peli de estas de juicios xD
Meli: tú sabes, noceo en latín es "hacer daño·
(me encantan las pelis de juicios, de hexo a veces he tenido l mote de Ally Mcbeal)
Almudena: Jajajajajjjajajajja
Meli: creo q lo sabías, xD
Almudena: q va
Meli: venga, me lo creo (aunq el mote era de tu época, xD)
pues pernicioso viene de nocere, p ej. nocivo
Almudena: MALO Meli: in-nocens: no-nocivo
Almudena: q no hace daño
ostrs qué chulo
Meli: noqear?
Almudena: dejarle un leñazo a alguien y dejarlo sin sentido xD
Meli: sip
Del ingl. to knock out (K.O.)
falsos amigos etimológicos
Almudena: O. K. xD
Meli: :) (: sinónimo de reo: convicto
(Del lat. convictus, de convincĕre, convencer).
Se dice del reo a quien legalmente se ha probado su delito, aunque no lo haya confesado.
Almudena: sinónimo? culpable, no?
Meli: fíjate el poder de "convicción"
"aunq no lo haya confesado"
eso no dice muxo de nuestro sistema judicial
Almudena: pero si legalmente se ha probado su delito...
Meli: en fin, lo q importa aqí ahora, en este blog, es q convicto y convencido tienen la misma etimología
:S
eso dice mucho de nuestro pasado legal
Almudena: :S
Meli: acusar
Almudena: acusar (Del lat. accusāre).
Imputar a alguien algún delito, culpa, vicio o cualquier cosa vituperable.
Meli: llamar por un motivo:
ad: hacia+ causari: dar como causa o motivo
menos mal q existen los abogados
del L. advocatus "alguien a quien llamas para que te ayude"
del lat advocare llamar
no "alguien a quien llamas para q te saque la pasta
Almudena: CORRECTO
Meli: :)
a veces los reos logran q los absuelvan, no q los disuelvan
absolver: (Del lat. absolvĕre).
Dar por libre de algún cargo u obligación.
Almudena: 2. tr. Remitir a un penitente sus pecados en el tribunal de la confesión, o levantarle las censuras en que hubiere incurrido.
Meli: solve
Almudena: ??
Meli: del PIE *se-lu: PIE base *leu- apartar, librar
inglés loose: perder
claro, si lo dejas....
Almudena: JAJAJA
Meli: pero los abogados no atacan solos
Almudena: chan chan
Meli: se organizan en bufetes
Almudena: parece el título de una película
XD
BUFETES: Los abogados contraatacan
(Del fr. buffet, aparador).
1. m. Mesa de escribir con cajones.
2. m. Estudio o despacho de un abogado
atención a la segunda entrada de BUFETE...
bufete2. De bufar).
1. m. ant. fuelle (‖ para lanzar aire).
Meli: no, otra vez el fuelle, no
Almudena: AJAJAJAJAJA
por eso lo puse JAJAJAJA
el fuelle contraataca también
Meli: + peligroso q l abogado es el magistrado
"oficial civil q se encarga de la administración de la ley”, del L. magistratus
Almudena: ea
Meli: n verdad no sé muy bn la dif entre magistrado y juez
juez: (Del lat. iudex, -ĭcis).del L. judicare "juzgar" compuesto de ius "ley" + raíz de dicere.
Almudena: magistrado, da. (Del lat. magistrātus).
1. m. y f. Alto dignatario del Estado en el orden civil, hoy especialmente en la Administración de Justicia.
2. m. y f. Dignidad o empleo de juez o ministro superior.
3. m. y f. Miembro de una sala de Audiencia Territorial o Provincial, o del Tribunal Supremo de Justicia.
sobre juez:
5. m. Cada uno de los caudillos que conjuntamente gobernaron a Castilla en sus orígenes.
Meli: . Cada uno de los caudillos que conjuntamente gobernaron a Castilla en sus orígenes.?
vale, pero
Almudena: Jajajajajaj
ahí debería poner "Des." --> DESFASADO xD
Meli: En época bíblica, magistrado supremo del pueblo de Israel.
la lexe
lo def no puede ntrar en la def, p ej
Almudena: pero estaba definiendo JUEZ, no?
Meli: oppps, terreno resbaladizo
fiscal, del lat. fiscalis
perteneciente al tesoro público
palabro no indoeuropeo (no me extraña, no tenían administración de Hacienda)
Almudena: xD
Meli: de ahí "representante del estado en una causa judicial"
Shark, Uknow
tribunal (Del lat. tribūnal).
1. m. Lugar destinado a los jueces para administrar justicia y dictar sentencias.
Del L. tribunus "magistrate" (especialmente creado para proteger los derechos de los plebeyos ante los patricios)
curiosa etimología
Almudena: :O
Meli: tribunus, en principio, era el cabeza o líder de la tribu
tributar tiene al misma etimología
dar lo suyo a la tribu
Almudena: tribu. (Del lat. tribus).
1. f. Cada una de las agrupaciones en que algunos pueblos antiguos estaban divididos; p. ej., las doce del pueblo hebreo y las tres primitivas de los romanos.
2. f. Grupo social primitivo de un mismo origen, real o supuesto, cuyos miembros suelen tener en común usos y costumbres.
3. f. coloq. Grupo grande de personas con alguna característica común, especialmente las pandillas juveniles violentas. Las tribus urbanas.
el sitio donde se dirimen todas estas cuestiones es el foro, ágora en Grecia
lugar céntrico de reunión, aunque en el caso del latín no es exactamente céntrico
xq foro comparte etimología con "fuera"
Almudena: forum
Meli: lo q nos lleva a pensar q en principio las deliberaciones populares eran algo al margen de la ley
prisión: abreviación de prehensionem, de prehendere
cárcel: (Del lat. carcer, -ĕris).
1. f. Local destinado a reclusión de presos.
no es palabro i-e, tampoco
Almudena: recluso sí: recluso, sa. (Del lat. reclūsus).
1. adj. Dicho de una persona: encarcelada. U. m. c. s.
Meli: de re-claudere, encerrar
y sabes tú, sentencia?
de sentire, lo + objetivo del mundo mundial
Almudena: JAJAJAJAJ
Meli: en resumen, etimológicamente, la justicia sí q es un caxondeo
Almudena: weno, falta pleito. (Del lat. placĭtum, decreto, sentencia).
1. m. Contienda, diferencia, disputa, litigio judicial entre partes.
Meli: menos mal q procede de placeo.... :)
unos xistes
Almudena: i'm not very chistosa últimamente xD
Meli: ¿Qué diferencia hay entre un abogado y un cuervo?... que uno es un animal de rapiña, vive de la carroña, de la basura y de lo ajeno. Acecha a sus víctimas y cuando se descuidan, ataca. Primero le come los ojos y después termina de destrozarla... y el otro es un inocente pajarito negro.

  • El invierno pasado fue tan frío que vi pasar a un abogado con las manos en sus propios bolsillos.
  • Una mujer con su hijita van a visitar la tumba de la abuela. Cuando vuelven a la casa, la nenita le pregunta:- Mamá, ¿a veces entierran a más de una persona en una misma tumba?- Por supu esto que no!... ¿de dónde sacaste esa idea? - En la tumba de al lado de la de la abuela me pareció que decía: "Aquí se encuentra enterrado un gran abogado y una buena persona"
  • ¿Cómo se sabe cuando un abogado está mintiendo?... sus labios se mueven.
  • Cuando una persona ayuda a un criminal antes de cometer un crimen, lo llamamos cómplice. Si lo ayuda después de haber violado la ley, lo llamamos abogado.
Almudena: xDD buenísimo
Meli: ahí te qeda...
Almudena: ahí quedó
Meli: ya es plan de irse a la cama, digo yo
Almudena: en breve, :)
que descanses! :D
Meli: Kisssis, wapiful
Almudena: muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuack! :D

El palabro:Se denomina Pleistoceno a una época geológica que comienza hace 2,59 millones de años y finaliza aproximadamente 12.000 años AP (antes del presente), denominado así por la abundancia extraordinaria de controversias jurídicas y actuales entre partes sometidas al conocimiento de un tribunal de justicia.

Hace falta palabra para
"Acción y efecto de cliquear la opción "he leído y acepto los términos y condiciones del contrato" sin por supuesto haber leído ni una línea de los susodichos términos y condiciones"

3 comentarios:

José Ramón M. dijo...

Perdón. No querría ser "el repelente niño Vicente", pero en inglés "loose"(v.)significa "aflojar". El verbo "perder" se escribe "lose". La diferencia entre ambos, fonológicamente hablando, radica en que el primero termina en "s" sonora y el segundo en "s" sorda.

Con respecto a la palabra que buscas,no se me ocurre nada; quizás "cropofirmación".

Stai buona (si potei).

José Ramón M. dijo...

Perdón, perdón, perdón... Se me "ha ido la olla" (¡¡¡sí, el recipiente para cocinar"!!!). Lo de la "s" sorda y la sonora es justo al revés: sorda para "loose" y sonora para "lose".

Gracias por vuestra magnanimidad.

Almu y Meli dijo...

Gracias por las dos aportaciones, lo de coprofirmación nos ha encantado