domingo 25 de mayo de 2008

Etimologías peregrinas I

peregrino, na.
(Del lat. peregrīnus):
dicho de una etimología: que ha dado muchíssimas vueltas para adquirir finalmente un significado que poco tiene que ver con el original.
en inglés, pilgrim: c.1200, pilegrim, from O.Fr. pelegrin (11c.), from L. peregrinus "foreigner," from peregre (adv.) "from abroad," from per- "beyond" + agri, locative case of ager "country" (see acre). Change of first -r- to -l- in Romance languages (depende cuales) by dissimilation...

Almudena:
señora
qué tal? XD
Meli: hey
cómo te lo has pasado?
Almudena: muy bien :D XD
Meli: me alegro linda
Almudena: había que dedicarle un ratito a la familia xD
Meli: yo solo he podido estar con mi prima favorita unas horas anoxe
es Mar, la que nos suele poner comentarios, tú sabes
Almudena: síiiiiii
Meli: pero venía a un congreso y, claro, pues currando todo l taim
Almudena: pobre
Meli: habrás visto la q cayó el viernes
Almudena: claro que lo vi
Meli: culpa suya
Almudena: a la par que le preguntaba a mi prima si se había comprado un traje de novia impermeable xD
la joía podría haber venido otro día xD
Meli: jajajhaj
wweno, tú llevas el calor, ella la lluvia
Almudena: llovía a "Mar"es, efectivamente
de hecho ayer hizo sol toda la tarde
Meli: pues JC, Monse y yo nos fuimos a un restaurante l viernes
empezamos a cenar a las 9.30 y terminamos a las 12.15
Almudena: o muy lentos en atender, o muy lentos en comer o una comida muy copiosa xD
Meli: no.... es q no había ganas de salir a mojarse
y en el restaurante se estaba divino...
y dónde has estado hoy con tu gente?
Almudena: pues haciendo una ruta tabernera por el centro
y hemos terminado en el Rinconcillo
bueno, en realidad hemos terminado en Santa Justa xD
pa q cogieran el tren xD
Meli: claro... x cierto
Almudena: tell me
Meli: ya tenemos los billetes para París! el 18 de Agosto... weno, vamos al turrón
Almudena: vámonos
Meli: lo q sea lo contamos x medio
q tú tienes q star agotada
(aclaro a los lectores q no has dormido anoxe)
Almudena: efectivamente
Meli: cuenta las felizcustancias
Almudena: me levanté ayer sábado 24 de mayo a las 8 de la mañana para estudiar porque por la tarde tenía bodorrio, del cual he llegado esta mañana a las 6 y, como no tenía sueño, me puse a estudiar... y luego... pues no me he acostado
Meli: possí
Almudena: y no he tomado café (bueno, un cafelito con leche, pa desayunar...)
Meli: :) heroína
Almudena: nono, drogas no, xD
Meli: jajaja, digna beibicabra
Almudena: jajajajajajajaja
Meli: tiés tól arte, incluso agotada
abre el borrador de la entrada, q veas las fotos
lo de etimologías peregrinas empezó como una broma
q no sé si sabes tú bien lo que es una broma
un asunto muy serio
Almudena: (no puedo ver la foto)... ahora...
qué equipada me veo xD
Meli: efectiviwonder
Almudena: hay una foto que no sé lo que es
y creo que no quiero saberlo xD
Meli: la "broma"
“molusco que carcome los buques”
Almudena: ahhhh buah!
Meli: sip
El representativo genero Teredo y su especie tipica, Broma o Teredo navalis perteneciente a la família Teredinidae, ataca las maderas submersas. La Broma está guarnecida de una concha o coquilla atrofiada, transformada en util perforador, denomidada normalmente "cabeza". Su cuerpo está provisto por un extremo de una parte bifida, un sifón doble que permite la circulación y la filtración del agua de mar por la otra. Taladra la madera sumergida, consiguiendo digerir la celulosa gracias a un órgano especializado, llamado la glándula de Deshayes, que alberga bacterias adecuadas a la tarea.
El cuerpo del teredo es elongado y vermiforme....
"maderas submersas".... a Virgilio le habría encantado
Almudena: viendo la imagen... creo que no voy a gastar más bromas xD
Meli: la glándula de Deshayes... no te veas, q potencia
Almudena: xD
Meli: "elongado y vermiforme"
eso y el nombre en inglés me han dado la clave de la etimología de la BROMA
en inglés shipworm (Worm=Verm)
worm: O.E. wurm, variant of wyrm "serpent, dragon," also in later O.E. "earthworm," from P.Gmc. *wurmiz (cf. O.S., O.H.G., Ger. wurm, O.Fris., Du. worm, O.N. ormr, Goth. waurms "serpent, worm"), from PIE *wrmi-/*wrmo- "worm" (cf. Gk. rhomos, L. vermis "worm”)
Almudena: oh! :S
Meli: el gr. βρῶμα, teredón, de βιβρώσκειν, carcomer, tendría esa raíz
la evolución semántica del término
q pasa x: Hecho o situación que causa incomodidad o inconvenientes.
curiosamente hay otra broma, esta no pesada
Almudena: más pastosa, no?:
broma2:(Del gr. βρόμος, avena).
1. f. Papilla o masa de avena.
Meli: sí, la avena, de donde bromatología
Almudena: (Del gr. βρῶμα, -ατος, alimento, y -logía): Ciencia que trata de los alimentos.
Meli: no del humor aplicado al prójimo
Almudena: xDDDD
Meli: está también la palabra deleznable
Almudena: deleznable: (De deleznarse).
1. adj. Despreciable, de poco valor.
2. adj. Poco durable, inconsistente, de poca resistencia.
3. adj. Que se rompe, disgrega o deshace fácilmente.
4. adj. Que se desliza y resbala con mucha facilidad.
Meli: q siempre pensé q procedería de lezna, pero no
Almudena: deleznarse:(De des- y el lat. lēnis).
Meli: con sentido secundario: poco duradero, inconsistente
Derramar: del lat vg. Diramare: “separarse las ramas de un árbol”, de “ramus”
Verter, esparcir cosas líquidas o menudas
un sauce llorón, mismamente:

Almudena: la abuela sauce, en Pocahontas xD
Meli: eso
yo es q lo de deslenar no lo había oído never
y el lat. vg. diramare como q tampoco
claro q tú eres la especialista en lat. ordinario
Almudena: jajajajajaja
Meli: sabes de dónde "cabriolé"
Almudena: ni idea xD
(Del fr. cabriolet) xD
Meli: eso sí
pero.... tatatachán...
Almudena: cabra? xD
Meli: viene de cabra. sí
Almudena: ole xD
Meli: sip: Automóvil descapotable (vulgo cabrio).
De cabriola, por los saltos que dan estos coches ligeros:
(Del it. capriola): Brinco que dan quienes danzan, cruzando varias veces los pies en el aire.
Del latín CABRA> capriolus, “venado”
Almudena: ohhhhh!!! :O... no te caigas, madre XD
Meli: nuestro coche!!!!
Almudena: jajajajajajajajaja además d verdad xD
Meli: sabes q es una cazcarria?
Almudena: un moquillo xDDD
Meli: o el adj. cazcarriento?
Almudena: no sé, hoy me hace todo gracia xD
Meli: peor q eso
Almudena: cazcarria: Lodo o barro que se coge y seca en la parte de la ropa que va cerca del suelo.
ostras, en a feria: el albero q quieras o no se te llena to XD
Meli: y la porquería que te cojen los vaqueros a los q no t ha dado la gana de coger el dobladillo
y lo q te riñe tu madre
Almudena: jajajajajaj
Meli: tb, tb, a mí tb me riñe
Almudena: siempre he tenido suerte y nunca me han arrastrado tanto tanto los pantalones XD
Meli: xq tú eres un obelisco ambulante
Almudena: la Giralda, como me dice una compañera d la facultad XD
q un día me caí... y salta ella "Ay, Almu...!! Ha sido como ver caer a la Giralda!" xD
(pegué un leñaSSSSo bueno) xD
Meli: pero no sabes la etimología de cazcarriento
Almudena: "casco"?
Meli: jajaja, no, no
Almudena: entonces de qué?
Meli: cascus, viejo decrépito
no se lavaban, en Roma
Almudena: xDDDDDDDD
Meli: y un dislate?
sabes lo q es, un dislate?
Almudena: siiiiii... un disparateeeeeeeeeeeeeee
Meli: creo q viene de lata, fíjate tú
Almudena: sí?? mi abuela lo decía xD
Meli: lo de la lata?
Almudena: no, dislate xD
Meli: ah... es q no sabía q fuera filóloca, tu abuela
Almudena: no lo era... pero era sabia
Meli: te digo una cosa: la mía tb
De deslate, 1574: desbandada, acción de disparar a correr) del antiguo “deslatar”, “disparar un arma”, de donde “hacer algo violento o detonante”, de “lata”: palo, viga, tomado en el sentido de “cureña de la ballesta”.
yo no sé lo q es la cureña de la ballesta, no
no entiendo de armicidios, ni de armatostes, solo de armarios
Almudena: ay! pues hay muchos armatostes xD: objetos más pesados que tanques en las pestañas xD
Meli: Persona corpulenta que para nada sirve
sí q hay muxos y flacos q no sirven tb (véase Xiqiliqatre)
pero armatoste tiene or. inca (cf. cat. ant. armatost, q no se q tiene q ver)
cureña: Armazón compuesta de dos gualderas fuertemente unidas por medio de teleras y pasadores
(ya me he aclarado, xxxxxDDDDDDDDDDDD)
vamos con los disminuidos psíqicos
nunk tas preguntado si tiene algo q ver cretino con cristiano?
Cretino (Del fr. crétin): Que padece cretinismo
tomado de un dialecto de la Suiza francesa, donde se llamaba “chrétien “cristiano” a los disminuidos psíquicos, como eufemismo compasivo, xD
Almudena: wof!
Meli: o bien lo de cristiano terminó siendo peyorativo
me parece más probable
almudena: “alcázar”, del ár. Mudéyyina “ciudadela”, dim. De “madîna”, ciudad
Almudena: sí, mi nombre significa "la ciudad",xD
al-medina, xD
lo que es la vida xD
Meli: los lectores insisten en pedir esta etimología
Almudena: y luego querrán saber cómo son las Almudenas XD
lo típico que pone en los cuadritos esos D
xDDD
Amables, intuitivas... xD bla bla xD
Meli: oye... es cierto
Almudena: eso es lo q pone en un cuadrito sobre "Almudena" XD
yo es q tngo uno xxDDDDDDDDDD
Meli: y tienen razón
Almudena: sí? ay, no sé XD
Meli: e inteligentes, simpáticas
Almudena: eso no lo pone xD
Meli: wapíssimas
Almudena: uy uy tú estás mirando tu cuadrito xDDDDDDDDDDD
Meli: no tengo, xD
Almudena: válgame Dios! XD
Meli: esto sí q es la pausa para el autobombo, xD
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Meli: jajaj
sabes q es un altramuz?
Almudena: sí xD
Meli: a ver
Almudena: comúnmente conocido como "chocho" xD
Meli: eso, un chocho
Almudena: pero ojo!!!
En algunos cabildos de las iglesias catedrales y colegiatas de España, especialmente en Castilla, caracolillo que sirve para votar, juntamente con unas habas blancas hechas de hueso o de marfil.
xDDD

Meli: ahhhh... altramuz: (Del ár. hisp. attarmús, este del ár. clás. turmus, y este del gr. θέρμος!!!!!!!!!!). Planta anual de la familia de las Papilionáceas, que crece hasta poco más de medio metro, con hojas compuestas de hojuelas trasovadas, flores blancas y fruto de grano menudo y achatado, en legumbre o vaina. Es buen alimento para el ganado. También las personas comen la simiente o grano después de habérsele quitado el amargor en agua y sal.
chocho: (Del mozár. šóš, y este del lat. salsus, salado, por prepararse así habitualmente).
3. m. vulg. vulva.
4. m. Col. y R. Dom. Árbol leguminoso de hojas pubescentes y de semillas de color rojo encendido.
de este último sgdo, el q tú sabes
sin qitarle el amargor en agua y sal
q daño!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDD
Meli: y no examines frase x frase la definición
hojas compuestas de hojuelas trasovadas...
fruto de grano menudo y achatado, en legumbre o vaina...
También las personas comen la simiente o grano...
Almudena: :S
Meli: Mogollón: dice Corominas que de origen incierto, pero aventura, que ya es aventurar, que procede de un local (no se sabe de dónde) :“comer deprisa y con avidez”, de *meollón (nótese el asterisco) de meolla, miga, catalán molla, del latín medula, pulpa....
pues eso: migajón de pipl
la RAE no opina eso, pero da igual, lo que propone es muxo + increíble
Almudena: :| flipa
Meli: flipo: más peregrino, imposible
y tú sabías q polisón y polizón eran la misma cosa?
Almudena: pa mí que seseo sí xD
no es lo mismo, no_
Meli: seseaba un cátedro de literatura q youtube en CanaryIslands
Almudena: la etimología es diferente, no?
Meli: no, no
Almudena: no? XD
Meli: polizón: (Del fr. polisson, vagabundo, y este del lat. politĭo, -ōnis).
Del argot polir (pulir), robar: Persona que se embarca clandestinamente.
Polisón: (Del fr. polisson): Armazón que, atada a la cintura, se ponían las mujeres para que abultasen los vestidos por detrás.
es q en 2º carrera teníamos un inútil de tix@
Almudena: wo! xD cuando Lorca decía: "La luna vino a la fragua, con su polisón de nardos. El niño la mira mira, el niño la está mirando"... xD
Meli: eso, eso, era una enagua
Almudena: me sé ese romance enterito xD
Meli: pues q estábamos comentando eso, precisamente
Almudena: sí? XD qué máquina! xD
Meli: y mis compis de hace la tira daños parecía q se habían adelantado a la LOGSE
y pregunta una ignoranta al "profesor": polisón q es?
(esto ya tiene delito)
pero el "profesor" en cuestión explicó la def. de enagua
y preguntó la tía (perdón, no tiene otro nombre)
-eso no es cuando va un hombre metido en un barco...?
yastá... eh?
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDD
Meli: y... muérete de pena...
contesta el indiviuo investido de cátedro (embestido, diría yo)
sí, podría ser, pero el contexto...
Almudena: xDDDDDDDDD
Meli: fue la última clase práctica a la q asistí, vive Dios
Almudena: jajajajajajajajajaj
me estoy intentando quitar del seseo xD
Meli: no te preocupes x eso
Almudena: en situaciones formales, claro está xD
Meli: sería algo falso
Almudena: por eso xD... no me sale natural, vaya xD
Meli: yo sé pronunciar la "LL", pero no lo hago
Almudena: eso ya no se lleva xD
Meli: la fonética no es una moda, xD
imagínate hablantes anoréxicos, o fonoréxicos
....................................................................................................................................................................
creo q l resto lo dejamos para un segundo capítulo
Almudena: ok :D
Meli: hay muxas etimologías peregrinas
Almudena: pues sí! xD
ay! tengo chiste xD
es mu malo, pero lo tengo xD
Meli: tienes q tener mil
igual de malos, jeje
Almudena: Este es el hombre que entra en una iglesia un poquito doblao (borrachito) y le dice al Cristo que estaba en el altar:
-Tú, Inri... Te voy a decir una cosa... como en esta semana no me toque la Lotería... vete preparando que tú y yo vamos a tener problemas... que te destrozo, vamos
Total que pasa la semana y, evidentemente, no le ha tocado la Lotería ni na...
y se va el hombre igual de doblaillo a la iglesia y el cura que lo vio venir hizo cambiar el cristo y puso uno más chiquitito, tú sabe... pa evitar destrozos...
Y llega el hombre y ve el Cristo y le dice:
-Tú... Inriquito... dile a tu padre que salga que tenemos que ajustar cuentas xDDDDDDDDDDDDDDDD
Meli: jajaj q weno!
Almudena: [INRI... INRIQUITO... juas!] xD
esperemos que se calme un poquito el coñazo este del Chiqui Chiqui

bueno, señora... me las piro!!!
q ya toca xD
Meli: toca, xD q descanses, wapa
Almudena: zenkiuuuuuuuuuuuuuuuuu...besossssssssssssss
Meli: mmmuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaxxxxxxxxxxxxxxxxxxx!!!!!!!!!!!!!!!!!

La mejor broma:



El palabro:


Gas emitido con la intención de que sea registrado simultáneamente desde dos o más puntos convenientemente distanciados para que, al reproducirlo, dé una sensación de relieve espacial.

sábado 17 de mayo de 2008

De la onicofagia a la dispareunia (cosas raras que le pasan a la gente normal)


Almudena: 10 min y stoy x akí
Meli: vale
....5 minutos....
Almudena: ya
Meli: hey
menos mal
no me qedaban uñas
jeje
Almudena: a mí tampoco me qdan xDDDDD (mñn tngo q tocar y se me han roto dos... esto na mas me pasa a mí)
Meli: pero tú, q yo sepa, no eres onicofágica
y ad+ tus uñas no tienen terminaciones nerviosas
Almudena: jajajajaja
Meli: séase q puedes tocar
Almudena: tengo q reconocer q en mis años mozos me mordía las uñas xD

pero tuve q dejar el vicio xD
Meli: vamos, ql sentido dl tacto no está seriamente afectado x la circunstancia
pues eso es onicofagia
Almudena: pues lo reconzco xD
pero ya no :D XD
Meli: onicofágicos anónimos, :)
Almudena: jajajajajajajaja
Meli: onicofagia
f. (Psiquiatría, qué fuerte) Hábito morboso de comerse las uñas.
ὄνυ‑ξ/‑χος (gr. ‘uña’) + φαγ‑ [ἔφαγον] (gr. ‘comer’)
Almudena: hombre... morboso... xD
jajajajajaja
Meli: eso pone l dicciomed, y acostúmbrate, que esto va a tener hoy mucho morbo
eh?
morboso, sa.
(Del lat. morbōsus): Que causa enfermedad, o concierne a ella.
n verdad yo tb me las comía
pero mejor eso q guardar los recortes
Almudena: jajajajajajajajajajajaja
Meli: cosa q alguna gente hace, xD
Almudena: y eso pa q sirve??
Meli: cosas extrañas q hace la gente
para nada, evidentemente
imagínate, q asco, al cabo de diez años
Almudena: la gnt hace cosas raras XD
Meli: lo contaba Rosa Montero n un artículo del EPS
si encuentro la ref lo pongo
pero enfermedad, la onicofagia...
Almudena: ya ves xD
Meli: en todo caso una haplopatía
haplopatía: Enfermedad no complicada.
ἁπλός (gr. ‘simple, sencillo’) + παθ‑ (gr. πάθος, ‘padecimiento’)
Almudena: hay medicamentos pa evitar la onicofagia
Meli: ohhh
Almudena: sisi
xDD q yo me acuerdo xD
Meli: a ver
Almudena: te cuento mi historia xD
Meli: sí...!!!!!!!!!!
Almudena: cuando yo era chica chica chica pues me comía las uñas
total q lo típico "niña, no te comas las uñas q se te van a poner los deos "porrones" xDD
frase mítica xD
Meli: donde las haya
Almudena: pero claro, Almu se comía las uñas
y yo recuerdo q mi mare me echó en los deditos un líquido q compró en la farmacia
y cuando yo me llevé la mano a la boca
pues me dio fatiguita xDDDD
pero claro... a todo se acostumbra una, y si tu meta es comerte las uñas... quien la sigue la consigue
y me acostumbré xD
de hecho me dejaron de echar el líquido ese xD
Meli: conozco a gente q se volvió adicta, incluso
Almudena: jajajajajajajajaj
y pasaron los años
entonces me metí en el conservatorio
mi vida cambió xD
Meli: y ya no t gustaban las úngulas sin aliño
Almudena: q va q va me daba igual, yo no soy delicá xD
Meli: jajajajaja
tenías q tocar la guitarra, claro
Almudena: sí xD
Meli: entendío: wena solución, no al alcance de everibody
Almudena: de hecho me acuerdo que cuando hice la prueba de acceso me vino la que luego sería mi profesora de guitarra y me miró las manos....
Almudena: y se me quedó mirando con cara de póquer
(para quien no sepa lo q es, ver a la droit personaje q suele ponerla muy mucho)
y yo muy vacilona le dije "bah! pero cuando quiera dejo de comerme las uñas" xDDD
y esa mujer vio cómo lo conseguí xD
Meli: esa s mi Almu
Almudena: y ahora no soy capaz de comerme las uñas
:)
una historia con final feliz XD
Meli: claro q + complicado hubiera sido q tuvieses tricotilomanía
Almudena: no, gracias, no fumo xD
eso qué es? xD
Meli: tricotilomanía
(Psiquiatría, seguimos fuerte): Hábito patológico de arrancarse el cabello.
θρίξ/τριχός (gr. ‘pelo’) + τίλλω (gr. ‘arrancarse el pelo’) + μανία (gr. ‘locura’)
Almudena: bufff
mi pelo no!! XD
Meli: un problema en verdad
pero lo mismo básicamente q la onicofagia, si no que le pregunten a Rosa Montero
Almudena: to es ponerse XD
Meli: tú observas la etimología de semejante palabra?
Almudena: supercompuesta xD
Meli: θρίξ/τριχός (gr. ‘pelo’
sabes que -tomía... procede de:
τομή, τμῆσις (gr. ‘corte’
luego... tricotomía
venga....atrévete
Almudena: pelarse xD
Meli: eso pensaba yo: corte de pelo
de hexo llamé a la peluquería pa pedir cita para una tricotomía, pero... :
Trifurcación de un tallo o una rama. Método de clasificación en que las divisiones y subdivisiones tienen tres partes.
τρι‑ (gr. ‘tres’) + ‑kha (gr.) +τομή, τμῆσις (gr. ‘corte’)
me dijeron q no trifurcaban
Almudena: vaya...
Meli: ...palo
yo q iba a estrenar palabro
Almudena: jajajajajaja
Meli: y me hacía falta, en verdad, xq me había levantado ulotrica
eso no te pasa a ti, seguro
ulotrico: Que tiene el pelo lanudo o rizado.
οὖλος (gr. ‘lanudo’, ‘rizado’) + θρίξ/τριχός (gr. ‘pelo’)
Almudena: q va
a mi eso no me pasa :D
con el pelo de chinita q tengo... xD
Meli: de xinita, sí, y no por negligencia hemisférica
Almudena: jajajajajajaja
Meli: en serio, eso existe

Negligencia hemisférica: Es el deterioro de los centros visuales de un lado del cerebro que provoca que el enfermo sólo vea la mitad de las cosas. Estos pacientes sólo comen, por ejemplo, el lado izquierdo del plato, escriben en el lado izquierdo del folio o se atan sólo el zapato izquierdo.
por lo visto debe afectar solo al lado izquierdo, así q mejor se denominaría neg. semihemisférica
hemisferio:(Del lat. hemisphaerĭum, y este del gr. ἡμισφαίριον): mitad de una esfera
Almudena: vaya tela...
pues sólo le encuentro solución al tema de la comida..
que alguien le de la vuelta al plato y volverá a tener comida en el lado izquierdo
pero con el folio está la cosa complicá... y con los zapatos igual...
Meli: no, con la comida tampoco tiene remedio. Veamos una def. + completa, que no la tome solo con el pobre lado sinistro:
Almudena: sip
Meli: mal funcionamiento de los centros visuales de uno de los hemisferios a la par que de ciertas funciones básicas que llevan al sujeto a perder la conciencia de la izquierda o la derecha respectivamente. No se limita a destruir la visión de uno de los laterales, sino de toda su existencia. Veamos dos ejemplos: por ejemplo, al comer, estos individuos consumen sólo la mitad del plato. Si se les rota la mesa de forma que la mitad que queda se les presente de frente, entonces volverán a dejar la mitad. Y así sucesivamente de forma que siempre le quedará algo.
pero hablando de comidas, hay otras conductas extrañas
Almudena: a ver
Meli: está la taquifagia
Almudena: eso es comer muy rápido
Meli: sí!!! de ταχύς (gr. ‘rápido’) + φαγ‑ [ἔφαγον] (gr. ‘comer’)
y la cenofobia
Almudena: miedo a cenar? xD
Meli: jajajajaj... eso parece
yo de hexo rechacé una invitación alegando la circunstancia
Almudena: xxDDDD
Meli: no se me ocurría excusa más creíble
pero no coló
cenofobia: (Psiquiatría) Temor morboso a las novedades (seguimos con este morbosísimo artículo):
καινός (gr. ‘reciente’) + φόβος (gr. ‘temor’)
el tío me dijo que él no era tan original como para tenerle miedo
Almudena: ajajajajajajajaa
Meli: decidí darle una segunda oportunidad, al verlo ilustrado y erudito
Almudena: jajajajajaja
Meli: y le propuse ir a una tortillería
pero tenía oofagia (ᾠόν gr. 'huevo) y los dejó sin existencias
Almudena: jajajajajajaja
xDDDDDDDD
Meli: de xica yo y mis hermanos teníamos de eso
cenábamos todos los días huevos fritos
Almudena: sí????
Meli: sé q s increíble, pro rigurosamente cierto
aunq mi madre lo niega taxativamente
después decimos q nuestras elevadas cifras de colesterol son genéticas
pues no: genética es la oofagia
lo del colesterol es la consecuencia lógica
Almudena: jajajajajajajaja
Meli: otra costumbre familiar, o hábito insano, es la siguiente:
bruxismo: Costumbre de estar mordiendo o rechinando los dientes en situaciones estresantes o durante el sueño: βρύχω (gr. ‘morder’) + ‑ismos (gr. ‘afección’)
Almudena: ufff :S y eso por qué? :S
Meli: no sé, es durante el sueño....
lo cierto es q luego durante el día nos entra casmodia, claro
y se contagia, la casmodia
Enfermedad o fenómeno morboso que consiste en bostezar con excesiva frecuencia por afección espasmódica. χαίνω (gr. ‘abrir’)
Almudena: eso me pasa a mí a las 4 d la tarde en la biblioteca
pero creo que no es casmodia, que es sueño xD del tirón xD
Meli: sí, tampoco veía yo muy morboso el fenómeno
Almudena: aunque conozco a alguien que debe tener eso
y se sentó detrás de mí en un examen
y no veas el porculi que dio... xD
Meli: se escuchaba y todo?
Almudena: me cache en la mar... si se escuchaba!!
Meli: sería un hipercasmódico!!!!
hay otro fenómeno morboso q tampoco a ti te afecta: la amusia
Almudena: esperemos que no... si no vaya carrerón xD
Meli: Incapacidad para producir o comprender la música.
ἀ‑/ἀν‑ (gr. ‘no’) + μοῦσα (gr. ‘musa’, ‘música’)
hay etiquetas para todo
por mucho q veas jaus, no ingresa ningún paciente con ataque de eso
Almudena: jajajajajajaaj
Meli: ni ves en las UCI personal con cataplexia
Almudena: ¿¿??
Meli: yo le veo cataplexia más bien a Cameron

cataplexia: (Psiquiatría) Especie de asombro o estupefacción que se manifiesta, sobre todo en los ojos.
κατά (gr. ‘hacia abajo’, ‘por completo’) + πλήσσω (gr. ‘golpear’; πληξία ‘ataque paralizante’)
donde quieren q se manifieste?
en los sobacos?
Almudena: xDDDDDDDD
Meli: otro trastorno q no comprendo yo es la isoiconía
Almudena: eso que es?
Meli: (Oftalmol., que no psiquiatría) Cuando ambos ojos perciben la misma imagen de un objeto. ἴσος (gr. ‘igual’) + εἰκών (gr. ‘imagen’)
a mí no me ocurre: yo veo una pirámide, un poné, y con un ojo veo la pirámide y con el otro veo a Ramsés II. y tú?
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDD
más o menos igual xD
Meli: entonces sí q es raro, sí
y hay otras cosas qu tb son morbosas y a mí no me lo parecen
pero mañana mismo empiezo a derivar a xavales de 2ªESO a Urgencias
anortografía: (Patol., q no psiquiatría) Incapacidad patológica para expresarse correctamente por escrito.
ἀ‑/ἀν‑ (gr. ‘no’) + ὀρθός (gr. ‘recto, derecho’) +γράφω (gr. ‘grabar’, ‘escribir’)
Almudena: bruff xD
Meli: bradilexia: (Psiquiatría, esto sí?) Lentitud anormal en la lectura.
βραδύς (gr. ‘lento’) +‑λογία ‘estudio’)
incluso coprolalia: En medicina, la coprolalia, del griego κόπρος, que significa heces y λαλία balbucear, es la tendencia patológica a proferir obscenidades
Almudena: jajajajajajajajaja
eso seguro
Meli: esticomitia
Almudena: eso es cuando el verso coincide con la oración xD
o un diálogo en el que se responde verso a verso xD
Meli: ah, no te he piyao
Almudena: eso lo tengo yo fresquitooo, xxDDD
Meli: jajajaja
sabes q existe la telalgia?
eso le pasa a mi Dani
se pilla la mano con la puerta y dice q "le duele un güevo"
Dolor sentido en una parte distante de la lesión que lo produce.
τῆλε (gr. ‘lejos’) + ἄλγος (gr. ‘dolor’)
Almudena: jajajajajajajajajajajaja
jajajajajajajajaaj
Meli: y yo pensaba que era un problema moquear de continuo, pero lo realmente patológico es lo contrario:
amixia (Patol.,pa q tú veas tú) Secreción mucosa insuficiente.
ἀ‑/ἀν‑ (gr. ‘no’) +μύξα (gr. ‘moco’; μυκτήρ ‘nariz, morro’)
y por fin.... la dispareunia
Almudena: !!??????! xxDDDD
Meli: dispareunia: (Patol.) Coito doloroso en la mujer por motivos orgánicos o psíquicos.
δυσ‑ (gr. ‘dificultad’) + παρά (gr. ‘al lado de’) + εὐνή (gr. ‘lecho matrimonial’)
puede darse por telalgia
si se da golpecitos con el cabecero de la cama
Almudena: jajajajajajajajaja
Meli: y algo que he encontrado q no me resisto a reproducir, aunque no sea exactamente el tema: Lycoperdon: Pedo de lobo
Almudena: xxDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Meli: λύκος (gr. ‘lobo’) + πέρδομαι (gr. ‘tirarse un pedo’): hongo de color blanco, cuyo cuerpo fructífero, cerrado y semejante a una bola, a veces muy voluminosa, se desgarra cuando llega a la madurez y deja salir un polvo negro
por eso es
Almudena: :|
Meli: busco xistes de médicos, de Forges

pero tú puedes añadir alguno, eh?
Almudena: -doctor doctor, que creo que me quemé
-que te que té?
xD
Meli: El paciente preocupado pregunta al médico -"¿Doctor, cree usted que pierda el dedo?"
El médico responde -"Eso yo no lo sé, yo se lo voy a dar en una bolsita de plástico, y si lo pierde es su problema"

Almudena: xDDD

Meli: si no tienes nada más q añadir
Almudena: bueno, después de tanto palabro...
SUPERCALIFRAGILISTICOESPIALIDOSO xD
Meli: x ejemplo... weno, una "rareza" más:
Almudena: xD
pues bueno, me retiro un rato pa seguir haciendo cosillas!!!!
muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuax!!!!!
Meli: muaaxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, wapísssima
El palabro:

Ninfómana: Dícese de la mujer que tiene más deseo sexual que su compañero, definida por este.

sábado 10 de mayo de 2008

Delenda est Carthago

Dido y Eneas
Meli: eso, xula yod!
Almudena: holª!
Meli: anda q yo pensaba q andaba perjudiká...
pero las hay peores, xD
Almudena: yo estoy reventá xD
Meli: anda q yod....
Almudena: sí... eso surgió en una noche de filólocos xxD
Meli: y esta noxe, derby
Almudena: sí... q por cierto yo a las 8 me las piro
Meli: lacónik te leo
Almudena: xxDDD si te dijera desde que hora llevo levantada entenderías mi espesura xDD
Meli: yo tb me piro, no faltaba +
Almudena: ajajajajajaj
yo no sé si lo veré, pero bueno xD
de qué platicamos hoy? xD
Meli: delenda est Carthago
Almudena: xxDDDD
Meli: Ego sum vetus Caton hodie
Almudena: ajam
Meli: no te veo motivada
Almudena: siiiii xDDD
Meli: pa q tú veas tú l atractivo físico:
Almudena: más guapo no lo había? xD
Meli: Luis Enrique no había nacido, xD
Almudena: bueno, bueno no hagas sangre xD
Meli: jjjjaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!
la venganza es un plato frío
Almudena: pensamos en el mismo Luis Enrique, no? xDDDD
Meli: sssssÏÏÍ.... claro
Almudena: okok xD
Meli: Marco Porcio Catón (latín: M·PORCIVS·M·F·CATO[1] ) (Tusculum 234 adC - 149 adC) fue un político, escritor y militar romano apodado El Censor (Censorius), Sapiens, Priscus o Major (El Viejo) para distinguirle de su famoso descendiente Marco Porcio Catón el Joven.
Catón procedía de una antigua familia plebeya que se había distinguido por reseñables servicios militares, pero no por el desempeño de alguna magistratura política. Fue criado a la manera de sus antepasados latinos y educado en la agricultura, a la que se dedicaba cuando no estaba integrado en el servicio militar. Sin embargo Catón llamó la atención de Lucio Valerio Flaco que lo llevó a Roma, donde, gracias a su influencia, Catón fue ascendiendo a través de las diferentes etapas del Cursus honorum: tribuno en 214 adC, cuestor en 204 adC, pretor en 198 adC, cónsul en 195 adC junto a su viejo patrón, y finalmente censor en 184 adC.
ya sabes la etimología de censor
Almudena: censor, censoris xDDD
Meli: Sus competencias consistían en revisar la lista de ciudadanos, la del Senado, y decidir qué obras públicas iban a ser costeadas por la República en los siguientes cinco años.
una cuestión económica
meramente
Almudena: 1. adj. Que censura. En algunos regímenes políticos, funcionario encargado de revisar todo tipo de publicaciones o películas, mensajes publicitarios, etc., y de proponer, en su caso, que se modifiquen o prohíban.
En las academias y otras corporaciones, persona encargada principalmente de velar por la observancia de estatutos, reglamentos y acuerdos.
4. m. y f. Persona que es propensa a murmurar o criticar las acciones o cualidades de los demás.
5. m. Magistrado de la república romana, a cuyo cargo estaba formar el censo de la ciudad, velar sobre las costumbres de los ciudadanos y castigar con la pena debida a los viciosos.
Meli: Como Censor, Catón se distinguió por su conservadora defensa de las tradiciones romanas
Como militar, combatió a los cartagineses en la Segunda Guerra Púnica entre 217 adC y 207 adC
Su última actividad pública fue promover en sus compatriotas la necesidad de iniciar la Tercera Guerra Púnica y la destrucción de Cartago. El 157 adC fue uno de los diputados enviados a Cartago para arbitrar entre los cartagineses y Masinisa, rey de Numidia. La misión fue infructuosa, y los comisionados volvieron a casa. Pero Catón volvía tan impresionado por las evidencias de la prosperidad cartaginesa que estaba convencido de que la seguridad de Roma dependía de la aniquilación de Cartago. En aquellos tiempos, durante y fuera de las sesiones, repetidamente clamaba: «Ceterum censeo Carthaginem esse delendam». (lo que significaba: «Por otra parte opino que Cartago debe ser destruida». Esta coletilla en todos sus discursos le hizo también muy famoso en Roma.
un cognazo, vamos
Almudena: jajajajaja
Meli: un catognazo
Almudena: xxD
Meli: imagínate q le hubiera dado x lo mismo a Aznar
delenda est Iraq
todo el rato
Almudena: casi casi....
Meli: where were they from?
En el territorio del Túnez actual floreció la ciudad de Cartago, fundada en el siglo VIII adC por tirios, que expandió su influencia sobre Sicilia, Iberia y otras importantes zonas del mar Mediterráneo, hasta entonces controladas por Grecia. Fue conquistada por el Imperio Romano al ser derrotada en las Guerras Púnicas en el siglo II adC. Cartago fue destruida y la influencia cultural asiática y áfricana en la actual Túnez fue mermada por la influencia romana.
x cierto
Almudena: dímelo
Meli: fe púnica = mala fe
Almudena: OH!
no lo había escuchado nunk
Meli: RAE
yo tmp lo había leído never
Almudena: xDDDDD
de todos modos no creo que lo vaya a usar xD
pero no está de más saberlo xD
Meli: usarlo no, en fin
no le vas a decir a Luis Enrique q tiene fe púnica
ad+ no lo iba a entender
Almudena: y no creo yo q le diga ni eso xD
Meli: Look up Punic at Dictionary.com
"pertaining to Carthage," 1533, from L. Punicus, earlier Poenicus "Carthaginian," originally "Phoenician" (adj.), Carthage having been founded as a Phoenician colony, from Poenus (n.), from Gk. Phoinix "Phoenician" (see Phoenician). Proverbial among the Romans as treacherous and perfidious.
es q eran from Fenicia, U now
Allí reinaba Didó, procedente de Fenicia, que se había escapado de la matanza de su hermano y había fundado un nuevo reino. Se dice que su hermano había matado al marido de Didó, Siqueo, y la había expulsado de su país. Ésta había llegado al norte de África y había pedido asilo al rey Yarbas, que le regaló el terreno que ocupase una piel de toro extendida. En ese poco terreno no podría hacer nada, y, mucho menos, establecerse con sus leales. Sin embargo, la reina Didó tenía mucha perspicacia e inteligencia, y obró como no se esperaba menos: cortó cuidadosamente la piel de toro en tiras muy estrechas y con la tira resultante rodeó un terreno, que, si bien seguía siendo pequeño, era mucho más grande de lo que su dueño había pensado en un principio.
lo q today is Túnez
Túnez: Del árabe تونس, tūnis (en bereber ‘manija pequeña’). Adquiere su nombre de la capital del mismo país con el nombre Tْnez. En realidad la región se denomina Tunicia, para diferenciarla de la capital.
Almudena: lo que viene siendo tuez: Túnez xD
Meli: tueztonti?
Almudena: xD
Meli: xD? manija pequeña?
sí q tienen topónimos estúpppidos, estos cartaginesees
delenda est
Almudena: te veo hoy por hacer sangre, eh¿?? xDDD
Meli: uffffffffffffffffff
x hacer sangre staba hoy JDiego
Almudena: ¿?
Meli: q yamó a toa la pipl sta madrugá
diciendo q nos habían pintao de verde tos los cristales de la peña
poniendo "Viva el betis"
Almudena: y lo han hecho??
Meli: no, pero levantó a todos los amigos
a las eight a.m. q putada
Almudena: xxDDDDDDDDDD
a esa hora ya staba yo en planta esta mañana xD
Meli: en fin, desayunaron all together
se salvó JC, xq yegamos a las tantas y no teníamos el móvil open
daños colaterales del derby
Almudena: posssi
Meli: Eneas abandonó a Didó
y los cart. se la juraron a los romanos: las guerras púnicas fueron una serie de tres guerras que enfrentaron entre los años 264 adC y 146 adC a las dos principales potencias del Mediterráneo de la época: Roma y Cartago. Reciben su nombre del gentilicio en latín para los habitantes de Cartago, Punici (del más antiguo Poenici, debido a los ancestros fenicios de Cartago).
ancestro (yo tengo la tira ancestros, xD): (Del fr. ant. ancestre)
1. m. antepasado.
hasta ahí llegó la RAE, no muy lejos
Almudena: jajajajjajaja
Meli: ancestor Look up at Dictionary.com, q es más preciso:
1297, from O.Fr. ancestre, from L.L. antecessor "predecessor," lit. "foregoer," agent noun from L. antecess-, stem of antecedere "precede," agent noun from ante- "before" (see ante) + cedere "to go" (see cede).
cede: 1633, from L. cedere "to yield," originally "to go, leave," from PIE base *ked- "to go, yield" (cf. Skt. a-sad- "to go, approach;" Avestan apa-had- "turn aside, step aside;" Gk. hodos "way," hodites "wanderer, wayfarer;" O.C.S. chodu "a walking, going," choditi "to go").
los q tan dejao la herencia, vamos
sta gente
Almudena: verdad! xD
Meli:?????????????????????????????????????
aquí se han hallado restos de fauna acompañados de instrumentos líticos, demostrando la presencia de homínidos en una época anterior en la que vivió Homo antecessor
o sea, el ancestro
Almudena: eeeeeeso es!!
Meli: pero... alejándonos de la piel de toro
Almudena: dnd vamos?
Meli: ahora se llama Túnez, el sitio
Almudena: aja! xD
Meli: ah, ya lo dije
Mauritania: Del لrabe مورíتانíا, al-Muritaniyai-Muritaniyai. Erróneamente se le ha dado el clásico nombre de Mauritania, a causa de una tribu bérbere ubicada al norte de Marruecos, y no tiene nada que ver con el actual territorio mauritano.
El nombre de la ciudad de Nuakchott o Noiakchott, según las transcripciones, ha dado lugar a varias traducciones de las que destacan cuatro:
* lugar donde aparece el agua cuando se cava un pozo
* terreno donde abundan las conchas
* el lugar de pastos salados
* lugar de los vientos
muy coherentes, los filólogos q han investigado eso
Almudena: lugar de pastos salados xDDDDDDDDDD
Meli: terreno donde abundan las conchas''''''''''''''''''
pues yo creía q Mauritania went from
moro, ra: (Del lat. Maurus).
1. adj. Natural del África septentrional frontera a España
y sigo creyéndolo, mira tú
Almudena: maurus>mauro>moro xD
Meli: pero sigamos con las xorradas etimológicas
"Chott" puede significar 'playa' o 'costa arenosa baja' y "Nua", en hassaniya (dialecto mauritano), sería 'bahía', así que traduciríamos literalmente Nuakchott por "la playa de la bahía". El litoral mauritano no presenta ninguna bahía cerca de Nuakchott, pero la fisionomía de la costa es allí ligeramente ahuecada.
Almudena: au>ou>oo>o xDDD
Meli: bahía, no te....
si no hay bahía, la inventamos
Almudena: claro, pa q Cantores de Hispalis puedan cantar XD
Meli: y pa q los etimológos puedan etimologuear
Almudena: POR LA BAHIAAAAAA (por la bahiaaa) YO QUIERO SER MARINEEEEEEROO POR LA BAHIAAAA BAJO EL AZUL DE LOS CIELOSS EN EL MAR DE ANDALUCIAAAA xDDD
Meli: va a ser q este blog, de naturaleza intrínsecamente científica, cuyo propósito es ahondar en el auténtico origen de las palabras y el pensamiento de la cultura occidental, concluya en un archivo de valor incalculable para etnólogos y antropólogos de milenios futuros...
Marruecos: Proviene de la lengua española Marruecos. Es la pronunciación española para el nombre de la ciudad de Marrakesh, que deriva de la raíz bereber de la palabra tamart, que significa ‘tierra’ y el término akush, quiere decir ‘Dios’. Al Maghrib (المغرب), el nombre لrabe del país, significa ‘el extremo oeste’, y se debe a que el actual territorio marroquí era la región más occidental del Imperio árabe.
Rabat: en لrabe, الرباط, “Ar-Ribāt”, es la capital de Marruecos. Su nombre proviene de un término لrabe que se refiere a un campamento fortificado (ribat), el cual se ubica en el nْcleo de la actual ciudad, fundado por el sultلn almohade Abd al-Mumin, en 1150.
Almudena: bahía (cada loco con su tema):(Quizá del fr. baie).
1. f. Entrada de mar en la costa, de extensión considerable, que puede servir de abrigo a las embarcaciones.
Meli: pues yo reflexionaba la misma etimología q para Mauritania
para Marruecos, digo
y el tiempo me dará la razón
Almudena: jajajajajaj
no te preocupes, eso le pasa a todos los adelantados a su tiempo, Meli xd
Meli: cuando seamos ancestros, tú y yo, como mínimo
Almudena: ahora no te comprenden... luego te darán la razón xD
Meli: de hecho, ya se la han dado al homo habilis
ah! tú no conoces al tecnólogo, perdón
Almudena: xDD
Meli:Libia: Del لrabe لíبíا, “Libiya”. Proviene del antiguo idioma bérbere, de una tribu llamada "Lybian" por los griegos y "rbw"(cómo pronunciaban esto, no lo aclara la wikipedia) por los egipcios.
Hasta la independencia del país, el término "Lybian" fue restringido al desierto extenso insertado entre el llano de Tripolitana y las mesetas de Fazzan. El resto del territorio se denominaba Cirenaica. Cuando este término estuvo obsoleto, la palabra "Lybian" se convirtió en un nombre conveniente para el país, a pesar del hecho que la mayor parte del desierto de Libia pertenecía a Egipto.
Trípoli: capital de Libia. Alrededor del comienzo de la 3 ھ siglo dC, se hizo conocido como el Regio Tripolitana, que significa "región de las tres ciudades", a saber, la Oea (es decir, moderno Trípoli), Sabra y Leptis Magna.
Almudena: no sé por qué pero es una de las capitales que nunca se me olvida xD
Meli: Leptis Magna, o Lepcis Magna, fue una ciudad importante de la república de Cartago, y después del Imperio Romano. Sus ruinas están ubicadas cerca de Trípoli en Libia. Han sido declaradas por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad, en el año 1982.
Almudena: creo que voy a aportar una chorrada xD
pero me da igual xD
Meli: venga... + xorradas q está aportando las whiskypedia...
Almudena: no sabía yo que el antiguo nombre de Alcalá de Guadaira era ILIPA MAGNA xD
(La batalla de Ilipa (Alcalá del Río, Sevilla) tuvo lugar en la primavera del año 206 adC, enfrentando a los ejércitos cartagineses contra las legiones romanas. El resultado fue una de las más importantes derrotas de los cartagineses en terreno hispano, durante la Segunda Guerra Púnica. Esta batalla fue decisiva en la retirada cartaginesa durante la conquista romana de Hispania).
Meli: ilipa?
Almudena: sí xD
ILIPA MAGNA
y me puse a buscar y no encontraba de dónde venía ese ILIPA
Meli: a ver
Almudena: pensé en algo relativo a algún FILIPO o algo pero no sé por qué xD
xxDDDDDD
Plinio (NIII, 11). Oppida Hispalensis conventus Celti, Axati, Arua, Canama, Naeva, Ilipa cognomine Ilpa, Italica et a laeva Hispal colonia cognomine Romulensis...
véase tb topónimos de Sevilla

Meli: En el 439, Lepcis Magna y las demás ciudades de Tripolitania cayeron bajo el dominio de los vándalos cuando su rey Genserico conquistó Cartago de los romanos y la hizo su ciudad.
espero.... relojito....
Almudena: ??
Meli: ilipa
Almudena: que no sé de dónde viene xD
Meli: -??????%??????2????*???????? ????????????????" ?????????????????(???????#????#? ?????? ????????????? ????????????$? %? ?????? ?? ???? ??
scussmi
Almudena: la que me tiene liá xD
Meli: era la etimología de leptis
tan clara como la de ilipa
a ver si averiguamos
Almudena: xD
Meli: procedía de Tiro, Didó
Tiro (لrabe صور Ṣūr, fenicio Ṣur, hebreo צור Tzor, acadio Ṣurru, griego T‎ros) es una ciudad situada al sur del Lםbano, a 21 km de Israel. Se llama hoy Sur (o Sour).
La antigua Tiro se halla en la Fenicia meridional a poco más de 70 km al sur de Beirut y a 35 km al sur de Sidón, casi a la mitad del camino entre Sidón al norte y Acre al sur, y a algunos kilףmetros al sur del río Litani, el Leontes de las fuentes clásicas.
Tiro tenםa dos zonas, una insular y la otra continental. La isla estaba situada sobre un montםculo, de nombre SR, que significa «la roca» en fenicio. La ciudad estaba separada del continente por un estrecho de 500 a 700 metros de anchura, posteriormente unida la zona continental por un istmo artificial, obra de Alejandro Magno, construido cuando asedian la ciudad en 332 adC. La isla estaba dotada de dos puertos, uno al norte, el puerto sidonio, y otro al sur, el puerto egipcio.
Tiro fue la más importante de las ciudades de Fenicia, fundada al mismo tiempo que Sidón (hoy Saida), Biblos (hoy Djebail) y Beritos (hoy Beirut), en el III milenio adC.
En fuentes griegas y romana, Didó o Elisa de Tiro aparece como la fundadora y primera reina de Cartago, en el actual Túnez. Es conocida principalmente por el relato incluido en la Eneida del poeta romano Virgilio.
Didó tenía dos hermanos: Pigmalión, que heredó el trono de Tiro y la pequeña Ana.
Siqueo o Sicarbas, sacerdote del templo de Melkart en Tiro (divinidad relacionada con Hércules) tenía muchos tesoros escondidos. Pigmalión los codiciaba y para saber su paradero obligó a su hermana Elisa (Didó) a casarse con Siqueo. Pero Pigmalión no contó a Elisa el interés que él tenía en ese matrimonio. Elisa no amaba a Siqueo pero éste a ella sí. Un tiempo después, Pigmalión le comentó a su hermana la conveniencia de saber dónde se escondían los tesoros de Siqueo. Viéndose utilizada, Elisa averiguó dónde estaban escondidos pero no le dijo la verdad a su hermano. Los tesoros estaban enterrados en el jardín del templo y Elisa le dijo a Pigmalión que estaban escondidos debajo del altar. Esa misma noche, Pigmalión mandó unos sicarios a matar a Siqueo. Tras eso, los esbirros hicieron una fosa bajo el altar buscando inútilmente el tesoro. Elisa vio a su marido asesinado y corrió a desenterrar el tesoro del jardín. Con él en su poder, huyó de Tiro llevándose a su hermana Ana y un séquito de doncellas, ayudada por amigos de Siqueo. Elisa llegó a las costas de África, donde vivían los gétulos, una tribu de libios cuyo rey era Yarbas. Pidió hospitalidad y un trozo de tierra para instalarse en ella con su séquito. Yarbas le dijo que le daba tanta tierra como pudiera ser abarcada por una piel de buey. Elisa, para que la piel abarcara la máxima tierra posible hizo cortar la piel a finas tiras y así consiguió un extenso trozo de tierra. Tras esto, hizo construir una fortaleza llamada Birsa, que más tarde se convirtió en la ciudad de Cartago o Qart-Hadašh, que en fenicio significaba "Ciudad Nueva", sobre un promontorio existente entre el lago de Túnez y la laguna Sebkah er-Riana, por ende mar abierto. Recibió de los indígenas el nombre de Didó.
Eneas llega a Cartago. Didó le ama enseguida y Eneas la corresponde. Pasan un tiempo juntos, pero Eneas, que ha recibido de Júpiter la misión de fundar un nuevo pueblo, debe partir a su destino. Una noche, Eneas embarca con su gente y Didó corre a convencerle de que se quede con ella, pero no lo consigue. Le ve partir y ordena levantar una gigantesca pira donde manda quemar la espada, algunas ropas que Eneas había dejado en palacio y el tronco del árbol de la entrada de la cueva donde se amaron por primera vez. Al amanecer subió a la pira y se hundió en el pecho la espada de Eneas. Tras su muerte, su hermana Ana, que había intentado disuadir del suicidio a Didó, ordena prender la pira funeraria. Sobre esta segunda versión, el poeta Ovidio dedicó una epístola en sus célebres Heroidas, la VII (carta de Didó a Eneas), donde la fundadora de Cartago manifiesta su intención de suicidarse ante la partida o traición de Eneas.
Eneas era un cabrito, con perdón de sus augustos sucesores
Almudena: te perdonarán xD
xiste:
Llevaban los romanos y los cartagineses la tira de años luchando en una batalla en la que ninguno de los dos bandos conseguía sacar nada en claro. Total que el jefe romano hace llamar al cartagines para hablar sobre el tema de manera pacífica.
- R: Mira, llevamos un porrón de años peleando y lo único que hemos conseguido es cantidad de muertos por los dos bandos. He pensado que podíamos hacer una historia para acabar con el asunto de manera menos costosa.
- C: Cuenta, cuenta.
- R: Qué te parece si organizamos una pelea entre dos perros, y el ejército cuyo perro gane, se queda con el territorio.
- C: Pues no está mal.
- R: De acuerdo entonces, dentro de un mes quedamos en esta misma explanada, cada uno con su perro.
Pasa el mes y se presentan los romanos con un Doberman negro, gigantesco con los ojos rojos inyectados en sangre, echando espuma por la boca... una bestia, vamos. Y llegan los cartagineses con un perro salchicha, pero muy grande. Los romanos que lo ven y se empiezan a partir la polla. Los otros tan panchos. Se da una señal y empieza el combate. El doberman sale corriendo y cuando llega al otro, el salchicha mueve la cabeza, y de un bocado se zampa al doberman. Los romanos, obviamente, acojonados. Se retiran, pero antes el jefe habla con el cartaginés.
- R: Bueno, con lo que nos ha costado entrenar a esa bestia y...
- C: Si tú vieras lo que sufrimos al hacerle la cirugía estética al cocodrilo...
Meli: wenísssimo
pues como q delendum est Betis
Almudena: sisisi
- ¿Sabéis que el campo del betis le dicen la colmena?
- Si, porque hay 40.000 zánganos y una reina.
Meli: Se abre el telón y aparece un bético con un folio partido por la mitad intentándolo juntar. ¿Cómo se llama la película?
Desafío Total.
Almudena: Se vuelve a abrir y aparece el mismo bético pero con tres trozos de folio, intentando otra vez juntarlos. ¿Cómo se llama la película?
Misión Imposible.
muerte a los fétidos xD
Meli: féticos?
ya tenemos palabro!
Molesto, enfadoso e insufrible (lo dice la RAE, q no yo...)
Almudena: xxD
Meli: pues yastá, ea
Almudena: jajajajajaaajaj
pues yo me retiro ya
Meli: yo tb
Almudena: muchos besillossssss
muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuacks!!!!!!
Meli: besssitttosssssssssssss

domingo 4 de mayo de 2008

Our foot in our mouth*


*(metimos la gamba, :))
Almudena: Holaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Meli: holaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
romántica te I see
Almudena: xD bueno..
hoy artículo, no?? :D
xD
Meli: jaja..... huyendo x la tangente....
Almudena: jajajajajajajajajaa
Meli: o x pies, vamos
Almudena: por patas xD
Meli: as Uwant
Almudena: its d seim xD
Meli: no sé yo...
q dice Corominas del juego de la pídola?
Almudena: pues mira
en principio me manda a apea
y dice
Meli: dice...
Almudena: 'soga que sirve para trabar las caballerías', 1726. De *pea, y éste del L.V. *PEDEA, deriv. de PES, PEDIS, 'pie'... y sigue xD
Meli: ejem... pero llega?
q es L.V.?
Almudena: Deriv. Pihuela 'correa con que se aseguran los pies de los halcones y otras aves', h. 1330, 'embarazo, estorbo'; en gallego pioga, en leonés occidental piola 'bramante o cordel en general'. De ahí se tomó el término marítimo.
(Latín Vulgar)
Meli: término marítimo? xxDDD
Almudena: De ahí se tomó el término marítimo cast. piola íd., 1696, que en el Sur de América ha pasado a uso general; piolín, amer., 'cordel'; apiolar 'aprisionar'
nada de juegos xD
Meli: ah, piolín
el canarito, je

Almudena: cabezón, sí, xD
ayer vi en la Feria del Libro el Corominas (el breve, obviusly) en tapa blanda 30pavos xD
Meli: no sé si los lectores se coscarán de la relación obvia que Corominas establece
pídola: Juego de muchachos que consiste en saltar por encima de uno encorvado.
Almudena: no es también "piola"???
Meli: sip
Especie de triquitraque.
Almudena: eso te iba a dcir que en el DRAE no viene XD
Meli: Cabo pequeño formado de dos o tres filásticas
Almudena: pero yo había oído decir "piola"
Meli: sí q viene, pero mejor q no venga, xD
Almudena: xD
Meli: Hilos sacados de cables viejos, con que se forman los cabos y jarcias.
actualizada, la RAE
yo de xica jugaba a piola, fíjate
aunque no lo reconozca el DRAE
y mira q jugaba con María Tudor
Almudena: jajajajajajajaja
"Felipe II se casó con María Tudor... que le ponía las pilas, si hubiera nacido niña, le hubieran puesto Alcalina, pero como tuvo un pibe, sabéis cómo le puso? Felipe..."
Meli: jajaja....
Almudena:
Meli: y todavía no lo reconocía cuando jugaba yo con la Leti
ni lo reconocerá ya, que como no sea que simule el juego la Wii...
Almudena: eso está claro xD
Meli: pero Corominas apunta algunas etimologías interesantes derivadas de pie
peaje: (Del fr. péage, o cat. peatge): 1. m. Derecho de tránsito
xxxDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
eso q es? explica peonza, ea
Almudena: peonza: (De peón1):1. f. Peón, trompo.
2. f. Juguete de madera, semejante al peón, pero sin punta de hierro, y que se hace bailar azotándolo con un látigo.
3. f. coloq. Persona pequeña, regordeta y bulliciosa.
Meli: eso menknta: Persona pequeña, regordeta y bulliciosa que se hace bailar azotándola con un látigo.
Almudena: ay! xD "pezuña" viene de PEDIS UNGULA xD
q me gustan las palabras compuestas xD
Meli: suppeditare
Almudena: supeditar. (Del lat. suppeditāre).
1. tr. Sujetar, oprimir con rigor o violencia.
3. tr. Subordinar algo a otra cosa.
Meli: sub-pedis
peón:Del lat. pedo
Almudena: pedo, pedonis
Meli: pedo?: Ah! Colmena de abejas.
despearse
Almudena: ¿?
Meli: privarse de peras
o de pedos: pedo, pedonis
despeo=traspié (1945)
me he despeado?
Almudena: te has despistado, no? xD
Meli: Corominas dixit, debe ser igual
xq apearse: reconocer una finca deslindándola; despearse: reconocer una finca clavando la nariz en ella...
Almudena: sí
Meli: pedestal ???
Almudena: del italiano piedistallo (a través del fr. piedestal) formado con stallo 'soporte'.
Meli: ops y el inglés foot?
Almudena: ufff :S
Meli: O.E. fot, from P.Gmc. *fot (cf. O.N. fotr, Du. voet, Ger. Fuß, Goth. fotus "foot"), from PIE *pod-/*ped- (cf. Avestan pad-; Skt. pat, acc. padam "foot;" Gk. pos, Attic pous, gen. podos; L. pes, gen. pedis "foot;" Lith. padas "sole," peda "footstep"). Plural form feet is an instance of i-mutation.
Almudena: eso era lo que yo estaba esperando XD
Meli: jajaja.... del gr. πο-ῦς/-δός: miriápodo:
μῡριά gr. 'diez mil', - πο-ῦς 'pie': ciempiés
Almudena: 1. adj. Zool. Se dice de los animales artrópodos terrestres, con respiración traqueal, dos antenas y cuerpo largo y dividido en numerosos anillos, cada uno de los cuales lleva uno o dos pares de patas; p. ej., el ciempiés.
Meli:
pólipo... uffffff
Almudena: anda miarma! xD



Meli: Tumor de estructura diversa, pero de forma pediculada, que se forma y crece en las membranas mucosas de diferentes cavidades.
πολύς (gr. ‘mucho’, ‘numeroso’) + πο‑ῦς (gr. ‘pie’)
pulpo: muxo + mono, y misma etimología:
πολύς (gr. ‘mucho’, ‘numeroso’) + πο‑ῦς/‑δός (gr. ‘pie’)
cefalópodo, vamos: κεφαλή
Almudena: cabeza
Meli: Clase de moluscos marinos que tienen el manto en forma de saco con una abertura por la cual sale la cabeza, que se distingue bien del resto del cuerpo y está rodeada de tentáculos largos a propósito para la natación y provistos de ventosas
Almudena: gasterópodos: γαστήρ (gr. 'vientre') + πο-ῦς/-δός gr. 'pie'
Clase de moluscos terrestres o acuáticos que tienen un pie carnoso mediante el cual se arrastran.
por ejemplo el caracol, no??
Meli: y la babosa...
podagra ???? creo q lo mismo q antiguamente gota
πο-ῦς/-δός gr. 'pie' + ἄγρα gr. 'caza, cepo'
Enfermedad causada por la acumulación de cristales de ácido úrico en las articulaciones de las extremidades (especialmente los pies), en las que produce hinchazón muy dolorosa.
Almudena: madre qué dolor!
Meli: weno, solo es de ricos, la enfermedad esa
no peligramos, ni tú ni yo
Almudena: xDDDDDDD
Meli: ni los pseudópodos, no x la falta de pasta, sino de pies
Cualquiera de las prolongaciones protoplasmáticas transitorias que son emitidas por ciertas células libres, como los leucocitos, y muchos seres unicelulares, como las amebas, y sirven para la ejecución de movimientos y para la prensión de partículas orgánicas, bacterias, etc.
ψευδής gr. 'falso' + -o- gr. + πο-ῦς/-δός gr. 'pie'
tú crees q "pierna"...?
Almudena: ?? XD
Meli: procede de "pie"?
Almudena: no es de "perna"?
Meli: sí, pues perna, entonces. ¿...?
según Coro: peatón, del fr. piéton...
Almudena: ....o peón, ver lv pedo
Meli: glosopeda
Almudena: (Del gr. γλῶσσα, lengua, y el lat. pes, pedis, pie).
Enfermedad epizoótica de los ganados, que se manifiesta por fiebre y por el desarrollo de vesículas o flictenas pequeñas en la boca y entre las pezuñas.
Meli: q no significa hablar por los pies, xD
antípoda: Que habita en el lugar diametralmente opuesto del globo terrestre.
Almudena: esso
Meli: ἀντί gr. 'frente a', 'contra' + πο-ῦς/-δός: los australianos, mismo
mi amigo el "kiwi"
Almudena: xDD
Meli: llamado así xq es de N Zelanda
Almudena: xD
Meli: y.... es lo mismo un podólogo q un pedicuro?
Almudena: yo diría que sí, no?
Meli: pues no, uno es griego y el otro no
Almudena: jajajajajajajajajajajajajajajajaja XDDD
Meli: aunq los dos ponen clínicas del pie
Almudena: un paréntesis XD
Meli: venga
Almudena: q me estoy acordando de una cosa
Meli: a ver
Almudena: el otro día fui a darle la clase de inglés a una niña
total que había tenido que entregar una redacción
y me dijo que la profesora le había dicho que estaba bien pero que tenía algún que otro fallo
total que le dije que me la enseñara para ver qué había hecho... me pongo a leerla
y me dijo que la había hecho con ayuda de un traductor de estos de internet
Meli: jajaja... la pera
Almudena: la historia contaba que había tenido que ayudar a un amigo que se había caído y por eso tenía que acompañarlo al hospital
total que me veo "he kept silent so, we must go to the hospital"
KEPT SILENT
y yo pensando "eso es mantener silencio", estar callado...
Meli: sip
Almudena: total que caí en que pondría "el se calló" en vez de "el se cayó" en el traductor
más nos reíamos xD
dice q la profesora le puso una cara un tanto extraña cuando vio que tuvieron que ir al hospital porque él estaba callado xD
Meli: sí, para eso no hace falta el traductor automático
una xavala de 2º ESO redactó la siguiente frase: Mi hermana pequeña se subió al columpio y se "calló"
mutismo absoluto, xD
es lo que tienen los columpios
Almudena: jajajajajajajajaja
bueno, cierro ya el paréntesis xD
Meli: para los pies, están los zapatos
Del turco zabata, xD
de donde zapatilla, zapatiesta....
Zipi y Zape
ZP
Almudena: Don Pantuflo,xD

Meli: Pantufla: (Del fr. pantoufle)
Calzado, especie de chinela o zapato sin orejas ni talón, que para mayor comodidad se usa en casa.
creo q de πᾶ-ν/-ντόs
babucha: Del fr. babouche, este del ár. bābūš, y este del persa pāpuš, cubrepié
más español: chancla, de chanca
Del lat. tardío zanca o tzanga, y este quizá del persa ant. zanga, pierna)
tú nunca has llevado zuecos?
Almudena: no xD
Meli: cuando yo era adolescente se pusieron de moda, xD
zueco: (Del lat. soccus).
Zapato de madera de una pieza.
en verdad no exactamente
eran más bien zapatos de verano destalonados, con la suela de madera
como los de las auxiliares de clínica


Almudena: xD
Meli: muy cómodos, en verdad. Se siguen llamando así, según veo
Almudena: sip
Meli: las manoletinas digo yo q se llamarán así en honor a Manolete
Almudena: jajajajajajajaj
nunca me había parado a pensarlo xD
Meli: pues piénsalo, xq la RAE no te lo va a aclarar, xD
Almudena: jajajajajajaja
Manolete... si no sabes torear... pa qué te metes? xD
Meli: calzar es Empastar un diente o muela... xD
Del lat. *calceāre, de calcĕus, calzado
Almudena: mi abuelo era de profesión zapatero... ahora va a resultar que era dentista... xD
Meli: los romanos usaban, bien sandalias, bien coturnos
barbero, más bien
Almudena: prefiero pensar que era zapatero xD
Meli: mejor q Ánsar!!!
sandalia. (Del lat. sandalĭum, y este del gr. σανδάλιον).
1. f. Calzado compuesto de una suela que se asegura con correas o cintas.
2. f. Zapato ligero y muy abierto, usado en tiempo de calor.
Coturno: Del lat. cothurnus, y este del gr. κόθορνος
Calzado de suela de corcho sumamente gruesa usado por los actores trágicos de la Antigüedad grecorromana para parecer más altos.
huy, inventaron las plataformas!!!
Almudena: xDD
Meli: los griegos lo inventaron todo!
incluso el griego!
Almudena: jajajajajajajajaja
por supuesto xD
Meli: tendrías que oír a Pepe
Almudena: por qué?
Meli: amargaíto está con la lengua más complicada del mundo mundial
Almudena: jajajajajajajaja
Meli: y eso q se le da de vicio
quitando la sintaxis, para lo cual es un negado nato
Almudena: qué bonito es el Griego! XD
Meli: síiiiiii!!!!!!!!!!!!!!!!
Almudena: xD
Meli: sí, nos lo pasamos genial con Jenofonte
Almudena: estáis viendo Jenofonte?
uy yuyui.. lo próximo San Lucas xD
Meli: ni de cogna
Almudena: habéis visto este año Critón? qué recuerdos!! xD
Meli: lo q ocurre es q a Pepe le encanta la historiografía
Lucas nop es ni griego, xD
Critón... ah! q recuerdos!
Almudena: jajajajajajaja
Meli: a ver si el año próximo asomamos x Platón...
Almudena: XD
Meli: Horma procede de forma
Molde con que se fabrica o forma algo. Se llama así principalmente el que usan los zapateros para hacer zapatos, y los sombrereros para formar la copa de los sombreros
hermoso=formosus
Almudena: sí
la /f/ se debilita, se aspira y se pierde xD
Meli: encontrar, o hallar, alguien la ~ de su zapato.
encontrarme yo contigo
encontrarse JC conmigo
x ej
Almudena: jajajajaja
q ejemplos tan ilustrativos xD
Meli: xD tacón: (De taco):
Pieza, de mayor o menor altura, unida a la suela del calzado en la parte que corresponde al calcañar.
de origen incierto, medible con el tacómetro
igual que el barón, medible con el barómetro.
Almudena:
calcañar. (De calcaño).
Parte posterior de la planta del pie
Almudena: CALCAÑAR 'talón' h. 1300. Deriva del antiguo y dialectal "calcaño", del lat. CALCANEUM, derivado de CALCARE 'pisar'.
Meli: esso
y de or. algonquino es mocasín
Calzado que usan los indios, hecho de piel sin curtir.
Almudena: para seguidores de Los Simpson (mocasines saltarines)



Meli: lo veo
borceguí. (De or. inc.): Calzado que llegaba hasta más arriba del tobillo,lo q después se denominó bota
Del lat. tardío bu