lunes, 17 de diciembre de 2007

Navidades de cine

Meli: glow, wapa!
Almudena: jaw@??
Meli: saliste anoxe?
Almudena: q va xD ni el viernes, ehm? XD
el jueves yes
Meli: te estás reservando para algo?
Almudena: no... pero... ste wikend he stado haciendo cosillas d la facultad y eso tssssssss xD
a la vejé santa xD
Meli: no sé q pasa con mi conexión
Almudena: ya va? xD
Meli: no, he cogido la del vecino
Almudena: xxDDDD es otra opción
Meli: pues... cinematografía
Almudena: (De cinematógrafo).
Captación y proyección sobre una pantalla de imágenes fotográficas en movimiento.
Meli: del gr. κίνημα, -ατος, movimiento
en oposición etimológica clara y terrible a teatro
del gr. θέατρον, de θεᾶσθαι, mirar
q se concibe como cosa + estática
Almudena: Conjunto de todas las producciones dramáticas de un pueblo, de una época o de un autor. Literatura dramática.
Meli: drama no es lo mismo si hablamos de cine o de teatro
Almudena: (Del lat. drama, y este del gr. δρᾶμα).
Obra perteneciente a la poesía dramática.
Obra de teatro o de cine en que prevalecen acciones y situaciones tensas y pasiones conflictivas.
en cine es drama frente a comedia, no??
Meli:sí, en cine equivale a tragedia
Meli: del gr. τραγῳδία)
Almudena: Obra dramática cuya acción presenta conflictos de apariencia fatal que mueven a compasión y espanto, con el fin de purificar estas pasiones en el espectador y llevarle a considerar el enigma del destino humano, y en la cual la pugna entre libertad y necesidad termina generalmente en un desenlace funesto.
Meli: ohhh :-(
Almudena: la Tragedia de Orestes xDDD vgr
Meli: lo q sí es igual es comedia
Almudena: (Del lat. comoedĭa, y este del gr. κωμῳδία, de κωμῳδός, comediante).
Obra dramática, teatral o cinematográfica, en cuya acción predominan los aspectos placenteros, festivos o humorísticos y cuyo desenlace suele ser feliz.
:-( / :-)Del gr. ἀοιδός, cantor: aedo
Almudena: 1. m. Cantor épico de la antigua Grecia
Meli: canto de comos, es comedia: coro bullicioso
mira qué curiosa etimología:
thriller: c.1300, "to pierce, penetrate," metathesis of O.E. þyrlian, from þyrel "hole" (in M.E., also "nostril"), from þurh "through" (cf. M.H.G. dürchel "pierced, perforated") + -el. Meaning "give a shivering, exciting feeling" is first recorded 1592, via metaphoric notion of "pierce with emotion." The noun in this sense is from 1680; meaning "a thrilling experience" is attested from 1936. Thriller "sensational story" is from 1889.

:S Lo dejo in inglish xq es tontería traducir esto, se queda igual, xD)
Almudena: :|
Meli: hoy en día está en boga el spaguetti thriller para adolescentes
películas de pseudoterror

xq para wenas... El orfanato
Almudena: eso me han dicho
Meli: no la has visto?
Almudena: nop xD
Meli: xD no te la pierdas
Almudena: al paso que voy
Meli: pssst
Almudena: me la tendré que descargar de internet
Meli: sq no es d seim, xD
Almudena: ya, pero la quitarán antes de la cartelera, I supous
Meli: weno, ahora durará un tiempito +
como le van a dar el óscar....
Almudena: magari!! (ojalá!) xD
eso dice la gnt
Meli: en todo caso se trata de espectáculo
Almudena: sí
Meli: Del lat. Spectacŭlum: algo que se hace para ser visto
y es lo mismo película que film?
Almudena: sí, no?
sólo que "film" viene del inglés
pero también se acepta en español, supongo
Meli: sip
Almudena: :D
Meli: film Look up film at Dictionary.com: O.E. filmen "membrane, skin," from W.Gmc. *filminjan (cf. O.Fris. filmene "skin," O.E. fell "hide"), extended from P.Gmc. *fello(m) "animal hide," from PIE *pello-/*pelno- (cf. Gk. pella, L. pellis "skin"). Sense of "a thin coat of something" is 1577, extended by 1845 to the coating of chemical gel on photographic plates. By 1895 this also meant the coating plus the paper or celluloid. First used of "motion pictures" in 1905. The verb "to make a movie of" is from 1899.
Película: (Del lat. pellicŭla). Piel delgada y delicada.
Cinta de celuloide preparada para ser impresionada fotográficamente.
Almudena: (El Sevilla ha empatado a 0 con el Valladolid. El Fetis ha ganado 3-1 contra el Almería)
Meli: el Fetis?
Almudena: afición del Fetis... los fétidos XD
Meli: jajajajaj
lo de película y film es una sinécdoque
Almudena: ;) yeah
Meli: (Del lat. synecdŏche, y este del gr. συνεκδοχή, de συνεκδέχεσθαι, recibir juntamente).
1. f. Ret. Tropo que consiste en extender, restringir o alterar de algún modo la significación de las palabras, para designar un todo con el nombre de una de sus partes, o viceversa; un género con el de una especie, o al contrario; una cosa con el de la materia de que está formada, etc.
Almudena: yes
Meli: pues la última q he visto es Canciones de amor en el Lolita´s club
con doblete de E. Noriega
Almudena: ah! che bello!
Meli: y la peli, muy wena
lo mejor, el protagonista
Almudena
: supongo xD
Meli: Del gr. πρωταγωνιστής

del gr. ἀγωνιστής, combatiente

primero que actúa: actuar, actor, del latín ago

Almudena: lat. actor, -ōris
Hombre que interpreta un papel en el teatro, el cine, la radio o la televisión.
Antagonista: (Del lat. antagonista, y este del gr. ἀνταγωνιστής, el que lucha en contra).
Personaje que se opone al protagonista en el conflicto esencial de una obra de ficción.
Meli: E. Noriega sería el galán
Almudena: de día o de noche?? xDDD
~ de día: Arbusto de la familia de las Solanáceas...
Meli: q decían nuestras ancestras
Almudena: ~ de noche: Mueble de alcoba que sirve de percha para la ropa masculina.
juas xD
Meli: ellas hubieran querido q fuera de noxe, xD
Almudena: jajajajaja
Clark Gable, por ejemplo xD Galán xD
Meli: Hombre de buen semblante, bien proporcionado y airoso en el manejo de su persona
Almudena: xD
Meli: en el manejo de su persona, xD
Almudena: eso suena un poco así xD
Meli: de todas las partes de su persona?
Almudena: jajajajaja
hombre, un galán es un galán!
Meli: Mueble de alcoba que sirve de percha para la ropa masculina.
desto q mi madre no sabía qién era el prota de "Al este del Edén"
Almudena: James Dean, no?
Meli: q Meli le decía: "imposible q no sepas qién es yeims di:in”
Almudena: esso xD
Meli: si siempre has dixo q se parecía a papá :)

y es cierto, aunq + aliñadito
Almudena: jajajajajaja
Meli: pues no sabía. Cuando puse la peli...
Almudena: pero James Dean era más bien un "Rebelde sin causa" xD juas xD
Meli: "ah, pero ese es James Dean (sic pronunciated)"
Almudena: jajajajajaja [xames deãn]
Meli: pos no veas el "cargable"
Almudena: xD
Meli: el prota de "gone with de wind"
Almudena: Lo que el viento se llevó
Meli: dice mi David, q stá pendiente del diálogo
que él ha visto "Feowulf"
Almudena: jajajajajajajaja
Meli: ya apunta maneras....
otra cosa de la época de nuestras abuelas es la claque
Almudena: (Del fr. claque).
1. f. Grupo de personas que asisten a un espectáculo con el fin de aplaudir en momentos señalados.
Meli: JC iba a eso de xico con tal de xuparse gratis los espectáculos
Almudena: jajaja sí??? xDD
Meli: sip
cámara: (Del lat. camăra, y este del gr. καμάρα, bóveda, cámara).
palabra q es polisémica donde las haya
significa incluso "diarrea"
de verdad: q l lector mire en la RAE
nosotras nos qedamos con “Persona cualificada técnicamente para la toma de imágenes”.
Almudena: significado particular el nº15 xD
Meli: morterete (‖ que se usaba en las salvas). ufffdf
Almudena: y el 20 xD
Meli: esa, esa
voy a contratar un morterete-man
Almudena: xD
Meli: para mi próssima filmación
estreno
Almudena:
Acción y efecto de estrenar o estrenarse.
estrenarse xxDDDDDDDDDDDDDDD
pues.... xistes
Meli: se abre el telón
un montón de gente tratando de pasar por una puerta
y Aristóteles en medio
Almudena: :|
Meli: cómo se llama la película?
Almudena: ni idea!! XD
Meli: Zorba el griego (es-torba el griego)
Almudena: xxDDDDD
Meli: se abre el telón....
y se ven 3 sillas
como se llama la peli?
Almudena: :|
Meli: 300 (tre-asientos)
Almudena: buaaaaah xxD
Meli: se abre el telón
y se ve 10 veces el cuadro de Goya "El pelele"
cómo se llama la película?
Almudena: nu se xD
Meli: los 10 mandamientos (los 10 manteamientos)
Almudena: xxDDD se abre el telón
y se ve a un hombre comprando el pan en una panadería
cuando sale de la panadería salta la alarma
se cierra el telón
cómo se llama la película???
Meli: ??????
Almudena: Peter Pan (Pita el pan)
Meli: jaja
un pitufo tirao n l sofá tó flojo
q no se levanta ni pa dios
q ni pa dios se levanta
cómo se llama la película???
Almudena: ¿¿¿????
Meli: El lago azul (el vago azul)
Almudena: xxDD
Meli: Se nota que entra en un bar
y entra pá dentro
y entra...
como se llama la peli?
Almudena: ¿? xD
Meli: Bar adentro
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Almudena: del tirón xD zS xD
Meli: weno, no te caxondees
Almudena: me encanta xD
Meli: q tengo a los xurumbeles incordiando
Almudena: este último
ahh va beneee
besitos para los xurumbelis
Meli: weno, los q yo he contado son míos
mi especialité son los de "se abre el telón"
Almudena: ya veo!! xD benissimo
Meli: no hay peli q se me resista; si no prueba
pero en fin, voy a pensá el palabro
si no manda + vuesa mercé
Almudena: "juegando" a las películas sí que eras buena XDDDD
no mando + xD
Meli: jaja
en fin, seguiré x aqí x si se te ofrece algo
Almudena: grazie
Meli: y desearemos Felices Navidades a los lectores
q yo me piro l sábado
Almudena: este es el último del año?
Meli: va a ser q sí
Almudena:yo me voy el viernes a Graná
pero vengo el lunes pa la cena U nou
Meli: pero ha sido de cine
Almudena: con grandes artistas como nosotras... xD
Meli: ya hablaremos durantre la wi:k
Almudena: (xDDDDD) yesss
el saturdei tiras pa Po?
Meli: tiro, tiro
Almudena: jajajajaja
Meli: y después pa Berlín
Almudena: ahh q bellooo
Meli: ya me dirás q te traigo
Almudena: cuando se brindan los alemanis dicen "tex" o "dex" (es que me cuesta diferenciar a veces las sordas de las sonoras) y eso significa "der tirón pa dentro" xD
Meli: vale, te traigo cerveza
Almudena: jajajajajajaja
las cosas que se aprenden en la universidad... U nou xD
Almudena: me quedan 15 páginas para terminar de leerme Las Moscas xDDDD soy la más feliz ahora mismo xxDDDDD
Meli: la + feliz de las moscas?
Almudena: jajajajaja
q xupi xD
Meli: xupi?

Almudena: me está encantando xD
gud 9 mamaaaaaaaaaaaaa q estoy preparando las cosillas pa mñn ponerme a hacer el trabajo d comparada ya a piñón!!!
muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuax!! ;)
Meli:
gud 9!!!!!!



El palabro:
Mat. Averiguar el valor de una magnitud para valores de la variable que se hallan fuera del intervalo en que dicha magnitud es conocida.
De todos modos, el tamaño no importa.

Para rematar, vídeo con monólogo de tema navideño "der" gaditano Toni Rodríguez:


www.Tu.tv

lunes, 3 de diciembre de 2007

De los Apeninos a los Andes

Almudena: glow!
Meli: yo q te nvié un sms
ah infelice de mí!
Almudena: y yo que estaba por aquí XD
Meli: tal l finde=?
Almudena: :D muy bien, xD y tú?
Meli: pelín perjudicada
Almudena: ¿?
Meli: demasiada marxa, xD
Almudena: xD.... y ahora a subir montañas....
Meli: escalar2(Del lat. scalāris).
1. m. Hues. Paso angosto en una montaña, con escalones naturales o hechos a mano.
Vértigo me da: Trastorno del sentido del equilibrio caracterizado por una sensación de movimiento rotatorio del cuerpo o de los objetos que lo rodean.
"se dize vertigo el vaguido de la cabeça".
acrofobia, vamos:
Horror a las alturas; vértigo que producen las alturas.
ἄκρος gr. 'extremo', 'punta' + φοβία gr. 'temor'
tú no tienes de eso, verdad?
vaguido de la cabeza
Almudena: nnnnnnnnno! xD
Meli:yo sí
Almudena: hombre si te tomas unos copazos... xD
Meli: me subo a la escalera para COGER un libro y siempre cojo "el péndulo de Foucault", aunq me haya tomao colacao simple
Almudena: !
Meli: xq se llama hacer "alpinismo" a escalar el Karakorum?
Almudena: no sé, la verdad
Meli: La formación de esta cordillera es compleja, producto de una serie de movimientos tectónicos producidos al Mesozoico (era Secundaria, de 245 a 65 millones de años atrás) y al Cenozoico (en su primera parte, la era Terciaria), que abarcaron desde el Magreb hasta los Urales.
yo tenía una teoría, etimológicamente creo q no mal fundada
Alpes-Apeninos-Andes-Pirineos
Almudena: ¿?
Meli: creía yo que la etimología sería la misma, como se trata de cordilleras procedentes del mismo plegamiento...
Almudena: cómo del mismo plegamiento?
Meli: desde el Magreb hasta los Urales.
Almudena: los Andes? :S
creo que estoy perdida xDDDDDD
Meli: y más
Plegamiento alpino: plegamiento orogénico del período terciario, el que todavía no ha cesado. Se inició hace 62 millones de años, con el que se formaron, entre otros, el sistema alpino-himalayo, que se extiende desde los Pirineos y los Alpes hacia el Este, pasando por el Cáucaso, hasta unirse con el mayor núcleo orogénico de ese momento, el Himalaya. También tienen su origen en esta orogénesis las cordilleras mediterráneas meridionales, como las Cordilleras Béticas y el Atlas, o las Montañas Rocosas y los Andes en el continente americano.
tú no has estudiado geomorfología, según veo.
Almudena: pues no
Meli: ah... y la Penibética
peni- ufff, perdón (etimología escabrosa)
La palabra Pirineos procede de la mitológica hija de Atlas, Pirene. Según los griegos, los Pirineos recibieron su nombre de Pirene, una joven de la región a la que Hércules se llevó consigo en uno de sus viajes y cuando esta murió acumuló piedras para sellar su tumba.
Atlas es el culpable de todos los plegamientos del mesozoico, Unow
Almudena: bien cargado que va...
Meli: eso dice la Wiki
Almudena: ok
Meli: La palabra Alpes pudo formarse a partir de albos, término latino para definir blanco, o a partir de alb, término celta equivalente. Habría sido la elección de unos colonos maravillados por el color blanco intenso de las cumbres nevadas.
En la mitología antigua de los germanos, Alp era un espíritu aéreo que moraba en la cumbre de las montañas más escarpadas bajando de vez en cuando a perturbar la tranquilidad de los habitantes de las poblaciones cercanas.
Otra etimología relaciona la palabra Alpes con el significado de valle, lo que pondría de relieve que cuando fueron bautizados no interesaban las cimas, sino los pastos altos.
El nombre I.E. base *alb "mountain," puede haber dado "Alps”.
eso es lo q yo creo, más bien
date cuenta que nos estamos introduciendo en recónditos caminos donde hay q recurrir a lo opinable
Almudena: ya veo xD
Meli: scuxa: o lee:
Almudena: mejor lo 2º
Meli: La palabra Andes muy probablemente deriva del antiguo quechua que significa anti, que era como llamaban los habitantes de Cuzco a las poblaciones de la selva alta al norte de la ciudad.
eso parece probado
Almudena: orografía:(Del gr. ὄρος, montaña, y -grafía).
Parte de la geografía física que trata de la descripción de las montañas.
Meli: cordillera
Almudena: (De cordel).
Serie de montañas enlazadas entre sí.
Meli: y montaña?
Almudena: (Del lat. *montanĕa, de mons, montis).
Gran elevación natural del terreno.
Meli: del PIE base *men- “destacar”
los proto indoeuropeos no pensaban llegar tan lejos: Dificultad o problema de muy difícil resolución”, xD
y "macizo"?
Dicho de una persona: De carnes duras y consistentes
Dicho de un lugar: Prominencia del terreno, por lo común rocosa.
Grupo de alturas o montañas. Del lat. Massa.
el karakorum
Almudena: Karakórum es una palabra de origen turco que significa piedra negra.
se trata de una formación relativamente joven (grandes plegamientos alpinos del cretácico).
Meli:vamos, un tierno infante.
Almudena: ohh xD
Meli: y el Himalaya, eh?
Almudena: bueno... tierno tierno...
Meli: macizo, xD
Himalaya: se produjo por el choque del antiguo continente de Gondwana, y la de Eurasia en el lecho del antiguo Mar de Tethys
Monte de la nieve, igual que Tenerife???? en sánscrito himalayah, "morada de la nieve" de hima "nieve" + alaya "morada" de PIE *gheim- "nieve, invierno" (cf. Skt. heman "invierno" Hittite gimmanza, Gk. χεῖμα, O.C.S. zima, Lith. ziema).
vaya l royo q testoi dando, :)
Almudena: nonono
y lo de "Tenerife???" xD
Meli: es q me extraña
significa lo mismo
Meli: insula capraria, nivaria, canaria
Bethencourt Alfonso: “Cuanto a la etimología que da Viana a la voz Tenerife, que fue el primero que se ocupó de este particular y al que han seguido Abreu Galindo y demás cronistas, no puede aceptarse. Dice que los indígenas de La Palma, descubriendo el Teide gran parte del año nevado, lo denominaron Tenerife, palabra compuesta de las simples Tener, «nieve» y de Ife, «monte elevado». Aparte de figurar este vocablo en la genealogía de los más antiguos soberanos de Tenerife, puede asegurarse de que antes del siglo XV era indistintamente conocida por dicho nombre, Nivaria o del infierno. Ya lo expresan Bontier y Le Verrier: «La isla del Infierno que se llama Tonerfis, tiene la figura de un rastrillo».
Almudena: las Islas Afortunadas... xD
Meli: ya, afortunada yo
o Hespérides (islas del oeste)
donde los griegos situaban los Campos Elíseos
Almudena: oh!
Meli: Precisamente el apelativo del Infierno lo dieron a la isla los navegantes que se aventuraban por estos mares, como dicen los cronistas, por sugerirles tal idea el aspecto espantoso de las erupciones volcánicas.
Esta es una explicación habilidosa pero incierta. Se lo dieron cuando, puestos en contacto con los indígenas de Tenerife, tradujeron fielmente la voz guanche Chinechi, Chineche o Achinech, modalidades de un sólo término, que significa «infierno»; que los naturales emplazaban en el centro de la isla, donde moraba Guayo y demás divinidades infernales, siendo el Echeyde o Teide la boca de comunicación con el mundo de los vivos.
pa q tú veas tú
no perdamos más tiempo con etimología ficción
xq la del Himalaya es más sugerente, y además cierta
Meli: hay pocas palabras genuinamente guanches
topónimos... antropónimos, y algún nombre común como baifo y gofio
Almudena: sí, per favore
Meli: íbamos x...cordilleras europeas?
Cárpatos?
Almudena: por ejemplo
siempre me ha recordado a Carpanta xD
no tiene nada q ver xD, pero el nombre me recordaba xD
Meli: Los Cárpatos (Karpaty) son un sistema montañoso de Europa central que forma un gran arco de 1.500 km de longitud y unos 150 km de anchura media, a lo largo de las fronteras de Austria, la República Checa, Eslovaquia, Polonia, Ucrania, Rumania, Serbia y el norte de Hungría.
El nombre se deriva muy probablemente de Carpa, una tribu de los dacios que , según atestigua Zósimo en los últimos documentos del Imperio romano, habitó en las laderas de los Cárpatos del Este hasta el año 381.
Otra teoría sostiene que el nombre de la tribu pudo derivar del nombre de las montañas. El “Karpetes conocido” puede provenir en última instancia de la raíz indoeuropea *sker-/*ker- de Proto, de la cual deriva la palabra albanesa “karpë” (roca), quizás por una palabra del dacio que significaba la “montaña”, la “roca”, o “rugoso” o las “heces” (dung o excremento: vamos, el coprolito). En los últimos documentos romanos, se hacía referencia a las montañas cárpatas del este como Montes Sarmatici. Los Cárpatos occidentales fueron llamados Carpates. El primer Carpates conocido aparece en la geografía de Ptolomeo. En la saga escandinava del “SAM” Hervarar, que describe leyendas germánicas antiguas sobre batallas entre los godos y los hunos, el Karpates conocido aparece en el fjöllum germánico fiable de Harvaða de la forma (véase la ley de Grimm). En los documentos húngaros oficiales de los siglos XIII y XIV, los Cárpatos se nombran Thorchal o Tarczal, o en latín Montes Nivium.
La Ley de Grimm es un fenómeno de la época temprana de la evolución del germánico –en torno al siglo I adC– por el cual el conjunto de los fonemas oclusivos sordos y sonoros heredados del indoeuropeo se transformó por completo conservando el punto de articulación pero alterando el modo. Estos fonemas se alteraron de manera sistemática y simultánea. Según las últimas investigaciones, este fenómeno parece radicar en un retraso en la apertura de la glotis al realizar las series indoeuropeas de oclusivas.
Almudena: qué me gustan las oclusivas que cambian y esas cosas!! xxD
Meli: :) los filólogos disfrutamos con estas cosas
Todas las oclusivas sordas evolucionan en germánico a fricativas sordas:
hey, Critón
Almudena: las oclusivas sordas ptk xDDDDDDDDDDDDDDD
Carpanta...: Hambre violenta. Carpanta era un personaje típico de la posguerra.
Almudena: q chulo es XD
Meli: Carpanta?
Almudena: sí xD
Meli: :)
Almudena: y la Cordillera del Caucaso?
Meli:Cáucaso, cordillera que se extiende por Georgia, Armenia, Azerbaiyán y suroeste de Rusia, considerada la frontera natural entre Europa y Asia. La cadena montañosa tiene una longitud de unos 1.000 km desde la península de Apsheron, en la orilla suroccidental del mar Caspio, hasta la desembocadura del río Kuban, en la orilla nororiental del mar Negro. კავკასია. Del griego kaukhasis, del escita kroy-khasis, lit. "(the mountain) ice-shining." Allí estuvo encadenado Prometeo:
Prometeo fue un gran benefactor de la humanidad. Engañó a Zeus para proporcionar el fuego a los hombres. Zeus hizo que le llevaran al Cáucaso, donde fue encadenado por Hefesto. Zeus envió un águila para que se comiera su hígado. Siendo éste inmortal, volvía a crecerle cada día, y el águila volvía a comérselo cada noche.
Almudena: por Prometeo lo decía yo xD
Meli: ya
Los Montes Balcanes (Стара планина, Stara planina, "montaña antigua" en búlgaro y serbio) es una extensión de la Cordillera de los Cárpatos, de la cual se encuentra separada por el río Danubio.
La cordillera de los Balcanes recorre 560 km desde el este de Serbia hacia el oriente a través del centro de Bulgaria hasta el Cabo Emine, en el Mar Negro.
Balkan proviene de dos palabras turcas que significan "sangre y miel". ¿...?
Almudena: se lo puedo preguntar a mis compañeros que estudian turco xD
Meli: sí, es weno contrastar
Urales: montes primigenios
ur-:prefijo que significa"original, primitivo"
Almudena: :O
Meli: no es para tanto asombro
los que los denominaron no sabían nada de plegamientos ni de eras geológicas
Almudena: imagino
Meli: El q sí sabía era Plinio: un genio
Almudena: grande es
Meli: dice de los montes escandinavos
Escandinavia: El término fue empleado por primera vez por el historiador romano Plinio el Viejo (23-79) bajo la forma 'Scandia' a la tierra central asi como a las islas 'Scadinauia' y está formado probablemente por las antiguas palabras germánicas 'skadin' (daño, peligro) y 'auio' (isla). El origen de esta palabra ha permanecido en nombres locales como por ejemplo Skåne (o Escania). Isla peligrosa, xD
Almudena: xD
oye, y la cordillera Cantábrica? XD
Meli: El pueblo cántabro (en latín, cantăber) fue un antiguo pueblo prerromano que habitaba en el norte de la península Ibérica, en la actual España, en una zona más extensa que la actual comunidad de Cantabria, cuya capital se encontraba en Amaya
Almudena: ole!
Meli: de ahí la cordillera
Almudena: yess
Meli: xistes
Almudena: SI LA MONTAÑA VIENE A TI... CORRE, MELóN...!!! ES UN DESPRENDIMIENTO!!!!!!!!!!!!!!!!
Meli: jajajasaj
Meli: ese nota q va conduciendo y se encuentra una señalo de peligro sobre un montón de piedras, en medio de la carretera
lo esquiva, y cuando llega la pueblo, poco después, pregunta xq stá en ese sitio el montón de pedruscos
"para sostener la señal", informa la DGT
y la señal de peligro...n de q peligro advierte?
d q hay un montón de piedras, contesta la DGT
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Meli: me voy ya a la cama
toi frita
Almudena: gud9 di@!
muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuax
Meli: gud9
Almudena: Meli voy a hacer una compoxixon pa inglés pa mñn xD
Meli: di@!
Almudena: lo q son 2 minutos xD
Meli: mmmmmmmmmmmuuuuuuuuuuuuuuuuuuaaaaaaaaaaaaxxxxxxxxxxxxxxx
Almudena: si: U

El palabro:

Pueblo que inventó los calzonzillos, supuestamente liderado por Calvin Klein.

lunes, 26 de noviembre de 2007

El anuncio perfecto

Almudena: Glow!!
Meli
: hey
Meli: oh only a minute
Almudena: ok
Meli: toi ji@
Almudena: cómo stás?
Meli: un poco perjudicada
Almudena: ¿?
Meli: eso llaman los amigos de JC a terminar un poco piripi un buen partido o una buena reunión
en este caso lo segundo...
xq el partido... vaya tela marinera
y tú? te veo temprano en casa
Almudena: tu sabes... domingo xD
Meli: cómo te ha ido l finde?
Almudena: bieeeen
esta mañana fui al Maestranza y to xD
y el resto d días bien, un fin de semana normal
Meli: séase, genial de la muerte
Almudena: no me quejo
Meli: y qtal hablar de publicidad?

agencia - aireamiento - airear - anunciante - buzoneo - deificar - bombo - camelo - candelero - contraportada - creativo - gramaticalidad - infestar - inundación - liminal - mercadotecnia - minutaje - publicista - publicitar - publicitario - rebotado - reclame - reclamo - repartidor - subliminal
Almudena: bruff.... mucha etimología...
ok, xD
Meli: Público: Notorio, patente, manifiesto, visto o sabido por todos.
de plebs, plebis: por eso publicar es poner en conocimiento del personal
y publicitar: Promocionar algo mediante publicidad.
tal q airear, dar bombo y platillo
Almudena: xDDD
anunciar: de nuntius: Encargado de llevar aviso, noticia o encargo de una persona a otra, enviado a esta para tal efecto.
Meli: nuncio del Papa
(q si te vienes a Roma, xD)
ejemplo q pone la RAE:
El viento del sur suele ser en Madrid nuncio de lluvia.
eso se escucha every day, u know
Almudena: (Roma, mamma mia! XD sí sí)
se lo dije esta mañana a mi hermano lo del nuncio xD
Meli: sí????
Almudena: xxDDD
Meli: pues hablaremos del tema (del intercambio, no del nuncio)
no es lo mismo publicidad que propaganda
Almudena: no
Meli: a ver...
Almudena: en principio
la propaganda intenta atraer a las personas, compradores, adeptos... etc en plan propaganda electoral, x ej
(Del lat. propaganda, que ha de ser propagada)
Meli: eso, eso
Almudena: y la publicidad solo da a conocer la noticia
pero vamos, que en realidad la publicidad también intenta atraer a los compradores
Meli: De propaganda fide, para difundir la religión católica (con la Iglesia hemos topado nuevamente)

sí pero el objetivo es solo vender
no comer... el coco
la propaganda intenta ambas cosas
por eso yo no le abro a los buzoneros que dicen "propaganda"
q peligro
Almudena: xDD
Meli: y sí a los q dicen "publicidad"
Almudena: los mios son más listos porque dicen "publicidad"
pero vamos llaman a todos los porterillos
ME DA UN CORAJE!!!!
Meli: (Del fr. ant. corages) Impetuosa decisión y esfuerzo del ánimo, valor
es bueno, entonces
Almudena: rectifico pues
Meli: no, no
Almudena: xDD
Meli: 2. m. Irritación, ira.
a mí lo q me da coraje es la palabra "oferta"
Almudena: oferta. (Del lat. offerre, ofrecer). Mucha dificultad no tiene la etimología esta, no
4. f. Puesta a la venta de un producto rebajado de precio.
5. f. Este mismo producto.
6. f. Econ. Conjunto de bienes o mercancías que se presentan en el mercado con un precio concreto y en un momento determinado.
Meli: y con letreritos con fondo amarillo y letras en rojo, xD
q eso no lo pone la RAE
Almudena: eso eso XD
Meli: a mí me gustan los anuncios, hasta los antiguos: los "spot", xD (probably from O.E. splott "a spot, blot, patch (of land)" infl. by M.Du. spotte "spot, speck.")




También se escribe espot.
¿de verdaaaadddd?????????????
Almudena: yo creo q no
Meli: Espacio publicitario en televisión y cine:
yo tampoco, xD (weno, qizás en Lepe)
yo s q hago zapping para ver los anuncios
al verres ql personal
Almudena: xDD
Meli: Cambio repetido de canal de televisión utilizando el mando a distancia:
tb se scribe zapeo... snif...
Adapt. del ingl. zapping, con infl. del esp. zape
Almudena: no me gusta esa palabra
la veo absurda xD
"yo hago zapping" buah!! "yo cambio de canal cuando no me gusta lo que hay!!!"
Meli: venga, inventa un verbo al efecto
Almudena: me qdo con "cambiar de canal"
no hace falta inventar nada más
Meli: pues tb habría q inventar un sinónimo para "campaña"
(Del lat. *campanĕa, de campus, campo: Campo llano sin montes ni aspereza)
circunscrito a la acepción q nos ocupa:
Período de tiempo en el que se realizan diversas actividades encaminadas a un fin determinado
una de las cosa x las me gusta leer el DRAE
es xq escribe período con tilde

Almudena: yo lo pongo xD
Meli: claro, xD weno staría
Almudena: pero se puede no poner, no?
Meli: =q sicología sin p- :(
publicidad subliminal
Percepción sensorial,emoción o sensación que el hombre percibe y experimenta sin tener conciencia de ello:
De sub- y el lat. limen, -ĭnis, umbral
"bajo el umbral de la percepción"
Almudena: mola
Meli: mola?
Almudena: "bajo el umbral de la percepción"
xD
Meli: ah, eso es mío :)
Almudena: sisi xD
Meli: molar1. (Voz caló) coloq. Gustar, resultar agradable o estupendo.
Molar2. (Del lat. molāris).1. adj. Perteneciente o relativo a la muela.
cómo se adapta la RAE a los tiempos modernos, xD
Almudena: digo!!
Meli: eso se debe a la mercadotecnia
Conjunto de principios y práctica que buscan el aumento del comercio,especialmente de la demanda,y estudio de los procedimientos y recursos de los que se sirve:
De mercado y -tecnia
no te j...
Almudena: xxDDDDD
Meli: de τέχνη, arte, del lat. mercātus
Almudena: yeah
Meli: infestar el mercado
Almudena: infestar.(Del lat. infestāre).
1. tr. Dicho de ciertos organismos patógenos: Invadir un ser vivo y multiplicarse en él; como los parásitos en sus hospedadores.
2. tr. Causar daños y estragos con hostilidades y correrías.
4. tr. Dicho de una gran cantidad de personas o de cosas: Llenar un sitio.
Meli: q no es lo mismo q infectar
Almudena: nono
infectar. (Del lat. infectāre).
1. tr. Dicho de algunos microorganismos patógenos, como los virus o las bacterias: Invadir un ser vivo y multiplicarse en él.
2. tr. Corromper con malas doctrinas o malos ejemplos.
Meli: venga, entonces explícame la diferencia
Almudena: La diferencia está en esta acepción de INFESTAR, no??
4. tr. Dicho de una gran cantidad de personas o de cosas: Llenar un sitio.
Meli: Raíz: *dheə1-, *dhə1-, indoe., 'colocar', 'hacer'
in-fēc- lat. (verbo), 'introducir', 'mezclar'
Nota: Forma del verbo inficere de in- 'dentro' + fac-/fic- 'hacer', es decir, 'actuar dentro'.
Palabras antiguas que usan el lexema: infección
es la raíz de facio, de the- θε- gr. (sust.), 'colocar'
verás, es q es lo mismo
Almudena: :O

Meli: atetosis
vamos a hacer una porra para la definición
Almudena: acabo de verla xD
atetosis. (Del gr. ἄθετος, mal fijado) Trastorno de origen nervioso caracterizado por movimientos continuos involuntarios, principalmente de dedos y manos.

Meli: y monotético?
De una clasificación que sólo usa un criterio diferenciador.(μόνος gr. 'único' + θε- gr. 'colocar')
yo q pensaba q era una amazona...
Almudena: ...
Meli: la monotética, digo
Almudena: xxDDD
Meli: en fin, lo q interesa es vender el producto
Almudena: por supuesto y... el cliente siempre lleva la razón
Meli: Caudal que se obtiene de algo que se vende, o el que ello reditúa :S
producir: (Del lat. Producĕre): Engendrar, procrear, criar
redituar:(Del lat. redĭtus, rédito): Rendir o producir utilidad periódicamente.
de todos modos a mí lo q me mola son las rebajas
Almudena: por supuesto
rebaja: Venta de existencias a precios más bajos, durante un tiempo determinado.
Meli: re-bajo (Del lat. Bassus) De poca altura.
vamos, ná q ver contigo
Almudena: jajajajaja
Meli: bombo, ba.(Del lat. bombus, ruido).
Autobombo: col. Elogio público exagerado que uno hace de sí mismo:
nop, lo nuestro no es autobombo, no: lo nuestro es de pleno derecho
Almudena: xxDDD
Meli: y para acabar... está el reclamo...
Almudena: reclamo: Ave amaestrada que se lleva a la caza para que con su canto atraiga a otras de su especie.
Almudena: xxDD q nooooooo jajajajaja
Impr. Palabra o sílaba que solía ponerse en lo impreso, al fin de cada plana, y era la misma con que había de empezar la plana siguiente.
Meli: xxxxxxxxxxxxxxDDDDDDDDDDDDDDDD
Propaganda de una mercancía, espectáculo, doctrina, etc.
de re- clamare (clamare=llamar)
Meli: xistes, venga
de estos de anuncios, je
Almudena: "Hombre invisible busca mujer transparente para hacer cosas nunca vistas"
"Buscopersonaltçecnicoparaarreglarmibarraespaciadora"
"Cambio suegra por serpiente. Pago la diferencia"
"Vndo tclado con una pquña falta"
Meli: jajaja
- Viejo verde busca chica ecologista
Almudena: "Profesor nativo imparte clases de latín"
Meli: ese es mío (lo puse en el tablón de anuncios de la facultad cuando acabé la carrera!)
Almudena: "Persona muy ocupada busca relación seria para el 13 de Mayo de 2017, a las 22:30 horas"
Meli: -madura atractiva busca traumatólogo, fines serios
ese tb es mío
- Hombre de buenas costumbres, busca alguien que se las quite
-Chico timido busca... bueno... esteee... no, bueno... nada... no importa...
- Por diabetes vendo mi flauta dulce.
Almudena: "Mono recién escapado del Zoo busca trabajo para ganarse el maní" xDDDDDDDD
"Ce dan klases de Hortografya"
Meli: Cambio condon roto por ropa de bebe.
Almudena: "Vendo piso sin entrada, pero con ventanas"
"Cambio gallo que canta a las cinco por uno que cante a las siete"
Meli: jaja
Almudena: "Se pintan casas a domicilio"
Meli: weno, habrá q dejarlo....
jajaa... se guisa de comer
este es auténtico, de Oviedo
Almudena: ok xDDD
Meli: tu trabajo? el de lit comparada?
Almudena: que ahí va xD
na más me he leido las obras, ahora ya tngo q empezar a hacer algo xD
Meli: weno, aqí stoy para lo q precises
Almudena: zenkiu veri max de corazón
Meli: de rien, U know
sigues siendo my favourite pupil
Almudena: ohhhhhhhh :) :) zenkiu eguein!
Meli: weno, wapa, till tmw si te parece
Almudena: okkii
Meli: q stás leyendo now?
Almudena: "Viaje a La Habana", de la Condesa de Merlin
Meli: uff
Almudena: eso digo yo xD qnd me lo lea te digo lo q me parece XD
Meli: sip
Almudena: me falta este y 3 más pa leerme todos los de Hispanoemaricana dl cuatrimestre
Meli: weno, mis xurumbeles sestán tragando las memorysdidún a toa pastiya
Almudena: son 7 llevo 3 más los d literatura Española q esos ya me los tengo leídos xD menos La fontana d'or q la tngo pa el puente xD
me las recomiendas??? pa verano digo xD
Meli: yo sq no las he leído
ad+ prefiero q leas los Pilares de la tierra, o Los Miserables,
Almudena: ese ese lo tengo pendiente
uff Los miserables tb!
Meli: o Los gozos y las sombras o La forja de un rebelde, o El gatopardo
Almudena: los voy apuntando
Meli: hablo de libros largos o trabajosos pero q son maravillosos
Almudena: eso es lo q vale
Meli: o sea, claro, para el verano
Almudena: eso eso, es que ahora no me da tiempo de leer otra cosa
Meli: http://tiempoheroes.blogspot.com/
a ver si cognoces a alguien
Almudena: conozco a las dl Juicio d Paris xD
bueno y del grupo también a David Tapia y a Marta Dominguez of course
Meli: hay pipl de tu generación, xD
Almudena: casi casi xD
mammy: me envelopo
kisss 4 olllllll, xxDD
Meli: muaxxxxxxxxxxxxxxxxxx

El palabro:
Divulgación de algo que pasa a ser de conocimiento público, realizada por determinadas aspirantes a topmodel o actrices

lunes, 19 de noviembre de 2007

Prefijos "ambivalientes"


Meli: matrícula vas a sacar, xD
Almudena: jajajajajaj
ojalá! xD
ya estoy!
Meli: agripnia, xD
ni duermes!
Almudena: xD
Meli: ἀγρός (gr. ‘campo’) + ὕπνος (gr. ‘sueño’) En gr. ἀγρυπνία es ‘vigilia’ (pasar la noche en el campo) estudiando, xD
q tal l finde?
Almudena: jajajaja
bien, no ha estado mal
& tu?
Meli: pppppppppppsssssssssssssssssss
JC con gastroenteritis
Almudena: está así mucha gente, eh?
Meli: gastroenteritis: Inflamación simultánea de la membrana mucosa del estómago y de la de los intestinos.
γασ τήρ/ τρός (gr. ‘vientre’) + ἔντερον (gr. ‘intestino)
viernes y sábado tirao l muxaxo
Almudena: vaya
Meli: vaya valla
Almudena: yo cuando salí el viernes coincidí (pura casualidad) con Libe, Joose y muxa people d la buena! :D
Meli: solo nos pasa a nosotros, no sé cómo, con lo grande qes Sevila, siempre nos encontramos con pipl conocida
pues hoy, si te parece, retomamos tema pendiente:
prefijos con significado curioso, ambivalente
xq si yo te digo a ti x ej, q eres una genio de la lámpara...
el prefijo sub-? q significa?
Almudena: bajo, no? debajo de, secundario también, no??
Meli: en principio, sí
subasta Almudena: debajo de los cuernos xDDDDDDDD
mentira!! xD
Del lat. sub hasta, bajo la lanza, porque la venta del botín cogido en la guerra se anunciaba con una lanza
Meli: eso
suburbio... de sub-urbs
Almudena: (Del lat. suburbĭum).
Barrio o núcleo de población situado en las afueras de una ciudad o en su periferia, especialmente el que constituye una zona pobre aneja a la ciudad.
Meli: ya no...
lo de pobre, digo: a veces incluso de ricos
subyugar: meter debajo del yugo (Del lat. subiugāre).
1. tr. Avasallar, sojuzgar, dominar poderosa o violentamente
pero tb: Suspender, arrebatar, cautivar los sentidos
suceder: Entrar en lugar de otra o seguirse a ella.
(El prefijo ‘sub’ puede presentarse en las formas ‘so’ (soasar, sofreír) Hasta aquí está clara la etimología...
pero.... y subir?
Almudena: !!! ir arriba pero... sub? :S
Meli: y sublevarse?
y sublime?
Almudena: ¿?
Meli: sublime (Del lat. Sublīmis): Excelso, eminente, de elevación extraordinaria.
sublevar (Del lat. Sublevāre): Alzar en sedición o motín
Almudena: ajá!!!
Meli: sup-levare?
o sea está sub= debajo de
Almudena: y sup=por encima sup>sub
xD sonoriza xD
Meli: sí, y también puede ser que incluya el significado del prefijo la idea: “de abajo a arriba '
en latín también subduco: hacer subir, sublatio: acción de levantar
y tengo dudas:
subsidio? succión?
Almudena: subsidio: (Del lat. subsidĭum)
Prestación pública asistencial de carácter económico y de duración determinada. Subsidio de desempleo.
sub, xxDDDDD
Almudena: bueno... xxDDDDD
Meli: bueno... el prefijo a-
q te sugiere?
Almudena: pues indica negación, no??
Meli: its depends on
amazona, sí (del gr. ᾿Αμαζών: la etimología que se atribuye siempre esta palabra es sin-pecho, por la creencia de que estas mujeres se hacían amputar la mama derecha para manejar mejor el arco).
es verdad que a-es casi siempre privativa
Almudena: ahhhhhhhhhhhhhhhhh
vero!! è vero!
normal, anormal, subnormal
ea xD
Meli: y horror! amelia!
Almudena
: eso es cosa tuya xD
Meli: Ausencia de una extremidad: ἀ-/ἀν- gr. 'no' + μέλος gr.: miembro
pos sí... parece q a-, como prefijo, es privativo
pero abrazar?
Almudena
: y amasar??
Meli
: abollar? abocetar? Amontonar? abofetear?
privar de bofetadas?
Almudena: a- indica acción?
Meli: verás, indica: acompañado de, que comparte
o sea, lo contrario de a- privativa
a-delfos: ἀ-δελφός, hermano: que comparte el mismo útero

Esto se ve en casi todas las lenguas i-e: en inglés para formar denominativos como alive, asleep, abroad, ashore, etc., o como intensivo en arise, awake, ashame...
Meli: te acordarás del griego ἀμα: junto con
Almudena: yess
Meli: es un prefijo igual de productivo que ἀ /ἀν , que equivale al latino in-
de hecho su origen i-e es el mismo
una -n- que en griego vocaliza en ἀ /ἀν
y en latín desarrolla la vocal de apoyo: in-
Almudena: sí
Meli: ignorante, añorar (ag-nor)
Almudena: ignorante.
(Del ant. part. act. de ignorar; lat. ignōrans, -antis). Que no tiene noticia de algo.
Almudena: agnóstico, ca.
(Del gr. ἄγνωστος, ignoto). Perteneciente o relativo al agnosticismo.
Meli: q no sabe... no conoce
Almudena: no contesta xD
Meli: jajaja
hay términos que provienen del latín o griego amb- q sí q son equivalentes
Almudena: ¿?
Meli: ambivaliente (jeje): Que tiene dos sentidos diferentes o puede interpretarse de dos maneras distintas
Almudena: ambidiestro (Del lat. Ambidexter): Que usa igualmente la mano izquierda que la derecha.
Meli: amblar (las jirafas amblan): Andar un animal moviendo a un tiempo el pie y la mano de un mismo lado:
qién conoces que amble, aparte de las jirafas?
Almudena: pues la verdad es q nunca me he fijado, xD (papafrita?)
ambulacro: Surco donde están situados los pies ambulacrales de los equinodermos.
:S
Meli: están los anfioxos....
Almudena: ?= ¿?
Meli: Nombre común de los cefalocordados actuales, también llamados lanceta. Son filtradores, de unos cinco centímetros, de morfología fusiforme y sin pigmentación, y viven en zonas costeras tropicales.
ἀμφί gr. 'de un lado y otro' + ὀξύς gr. 'agudo', 'rápido'
y ambos, y anfibios
y tú crees que sobre y super- es lo mismo?
Almudena: ahora mismo te diría que sí
entonces tú sacarás que no XDDDDDDD
Meli: no, q va, si es lo mismo
Almudena: xxDDDDDDDD
Meli: supernatural es lo contrario xacatamente de sobrenatural, xD
superávit se puede intercambiar sin pena ninguna por "sobreavit"
prefiero una sobremesa que una...
Almudena: supermesa
xDDDDDDDDDDDDDDDDDD
depende, si el salón es grande... xD
Meli: me encanta la sobreasada, pero la...
Almudena: superasada xD
Meli: y un suceso puede ser sobrecogedor, pero...
Almudena: supercogedor... xD creo que no xD
Meli: en cambio, una superchería...
Almudena: Del it. superchieria) Engaño, dolo, fraude.
Meli: o un sobreficie...
o una cosa sobreflua....
Almudena: superflua mejor, no? xD
Meli: mejor, xD
sobrelativo
Almudena: superlatiiiiiivo xD
Meli: es cómo decir... cómo se dice, frito o freído?
Almudena: están bien los dos
Meli: pos ponme dos huevos freidos
Almudena: es como: imprimido / impreso, no??
se usan los 2, no?
Meli: sí, son dos tipos de participios
Almudena: ea XD
(acaba de llegar mi hermano de París xD)
Meli: ah, q weno!
lo dejamos, si quieres
Almudena: nono XD
na mas lo estaba saludando xD
verás que lo ví hace 4 días xD
Meli: bieeennn... estos vuelos baratos... :)
prendido - preso
proveído – provisto
abstraído – abstracto
concluido – concluso
convencido – convicto
elegido – electo
incurrido – incurso
soltado – suelto
torcido - tuerto, etc.
Almudena: sí
Meli: absorbido- absorto
abstraído-abstracto
concluido-concluso
confesado-confeso
por si qieres ampliar: hasta la Edad Media, xD
Almudena: pues sí, la verdad es que sí
q me puede servir pa Gramática Hca
Meli: prehistórica, incluso
Almudena: xD
Meli: weno... de prefijos ambiguos yastá bien, no?
Almudena: xD... ambiguo tb sirve, n??
Meli: eso; pero El servidor buscon.rae.es está tardando demasiado en responder.
sa enfadao conmigo: cum-me-cum
Almudena: jajajjajajajaja
mecum, xD
Meli: El sitio podría estar temporalmente no disponible o cabreado.
Vuelva a intentarlo en unos minutos.
define, wapa
Almudena: ¿?
Meli: ambiguo
q no se decanta en un sentido o en otro
q no se aclara
q te mantiene en la duda
Almudena: q conmigo también se ha enfadado xDDD
Meli: jopé, pensaba q era algo personal
Almudena: nono, no te preocupes xD
Meli: weno, pasamo a los xistes
ese hombre q se casa y al otro día su mejor amigo le pregunta cómo le ha ido la noxe de bodas
y ese hombre todo apurado q no sabía cómo xplicarlo
y que al final xplica:
"Yo es q no estoy habituao a estar con una mujer sin pagar,
y cuando me meto en la cama con ella, le pongo 50€ en la mesiya...
y el amigo:q corte, no, tío? q vergüenza”
Almudena: xD
Meli: "vergüenza?
peor aún... pos no va ella y me devuelve 20..."
Almudena: :O !!
Meli: encima barata
Almudena: xD
*Viejo verde busca mujer ecologista
*Asesino en serie busca mujer para relacion corta
*Cambio moto echa polvo por silla de ruedas
Meli: Cambio lindo doberman por mano ortopédica
Meli: me parece ql internet stá en güelga mismamente
Almudena: xD creo que sí: a mí me va regular
Almudena: jajaja XD
voy a cenar... ahora vuelvo!! bss
Meli: bsss... aunq quizá me pire ya
till tmw
El palabro:

domingo, 11 de noviembre de 2007

Sin género de dudas

Almudena: Glow!
Meli: glow! qtal tu día?
Almudena: muy bien: he echado la tarde con las niñas
hacía tiempo que no nos juntábamos todas
sobre todo a Bea, hacía mucho que no la veía
Meli: yo como no haga una despedida de soltera...
Bea!!! la ktalana?
Almudena: sí... jejejejeje
Meli: cómo stá?
Almudena: muy bien ;)
estudiando un grado superior
Meli: dale greetings mogoyón
pos I tb making a lot of social life
Almudena: jejejeje
Meli: ya como q esta noxe he pasao del tema
y hablando de tema: resulta q Ana (Anamática, Unow) me dice (a mí y a Primum Vivere)
Almudena: a ver
Meli: "la palabra "jueza está admitida x la RAE"
y la discusión subsiguiente me hizo decidir, siempre contando con tu aquiescencia
variar el tema de hoy y dedicarlo a lo que en verdad es el género
morfología más q etimología
Almudena: vale xD
Meli: pero antes de nada la gran anécdota de la wi:k
contada x Arthur, el soltero de oro, jefe del dpto de lengua y lit.
Almudena: xD
Meli: en las pruebas iniciales una pregunta iba de sinónimos
y uno de los propuestos era "opaco"
contesta un alumno de 3º: opaco=ofrancisco
Almudena: no creo?
Meli: sí, créelo: rigurosamente cierto
Almudena: :S
hombre, ingenio no le falta xD
Meli: si lo hizo aposta, no le falta, no
pues a lo q íbamos
Julio y yo defendíamos la tesis de que la RAE incluye el palabro horrible ese de jueza
porque es de uso normal
pero sigue siendo una aberración, aun a pesar del reconocimiento
Almudena: es una más y si se usa...

Meli: Dice la misma RAE: Los sustantivos en español pueden ser masculinos o femeninos. Cuando el sustantivo designa seres animados, lo más habitual es que exista una forma específica para cada uno de los dos géneros gramaticales, en correspondencia con la distinción biológica de sexos, bien por el uso de desinencias o sufijos distintivos de género añadidos a una misma raíz, como ocurre en gato/gata, profesor/profesora, nene/nena, conde/condesa, zar/zarina; bien por el uso de palabras de distinta raíz según el sexo del referente (heteronimia), como ocurre en hombre/mujer, caballo/yegua, yerno/nuera; no obstante, son muchos los casos en que existe una forma única, válida para referirse a seres de uno u otro sexo: es el caso de los llamados «sustantivos comunes en cuanto al género» y de los llamados «sustantivos epicenos». Si el referente del sustantivo es inanimado, lo normal es que sea solo masculino (cuadro, césped, día) o solo femenino (mesa, pared, libido), aunque existe un grupo de sustantivos que poseen ambos géneros, los denominados tradicionalmente “sustantivos ambiguos en cuanto al género”
y explica:
Almudena: pero igual que se acepta "modisto" en lugar de "modista" se cambia "jueza", no?
Meli: cualquier palabra q acabe en -o o -a es suceptible de variar el morfema
Almudena: pero se supone que el sufijo es -ista
no? pianista, electricista...
Meli: sí, cierto, raro sería "automovilisto"
igual q los sustantivos en -a que derivan de masculinos en -a griegos
Almudena: nauta xDDDDD
Meli: terapeuta, colega, internauta
Almudena: sí
Meli: en estos casos es el determinante quien determina, xD
para eso está
lo de jueza sería como decir fiscala
si una palabra es común en cuanto a género debe mantenerse así
otra cosa es que si el uso aberrante prospera lo recoja la RAE (en verdad es discutible si debe hacerlo)
Almudena: pero es el uso que le da la sociedad, no?
Meli: en principio la RAE "limpia": entonces debe eliminar esos usos
después "fija": si da entrada a una barbaridad eso queda para siempre
y por último, "da esplendor", que no sé, pero falta nos hace
fíjate que sería posible decir "pilota" como fem de "piloto"
o "testiga", por testigo hembra
¿por qué no se dice?
Almudena: no contestaré sin presencia de mi abogado xD
Meli: ¿por qué se puede decir "se necesita dependienta"....
Almudena: es más específico
Meli: pero no... "soy una mujer independienta"
Almudena: imagínate que ponga en el cartel "se necesita mujer dependiente"
protestarías xD
Meli: no, me moriría de risa
(ibas a decir me descojonaría, pero aqí no pega)
Almudena: el adjetivo sería invariable XD
Meli: es como o de "se necesita trabajador ambos sexos"
Almudena: hermafrodita? xD
Meli: anda q no está complicao encontrar hermafroditas. Como para darle un buen sueldo
Almudena: xD
Meli: expliquemos aqí lo q es hermafrodita
o andrógino, q no es igual
para andróginos Bimba Bosé o Marilyn Mason
Almudena: Bimba Bosé?
Meli: mira la foto de ambos, la mezcla me qedó genial
deberían casarse

está el género epiceno: del gr. ἐπίκοινος, común
Sustantivos epicenos. Son los que, designando seres animados, tienen una forma única, a la que corresponde un solo género gramatical, para referirse, indistintamente, a individuos de uno u otro sexo. En este caso, el género gramatical es independiente del sexo del referente. Hay epicenos masculinos (personaje, vástago, tiburón, lince) y epicenos femeninos (persona, víctima, hormiga, perdiz). La concordancia debe establecerse siempre en función del género gramatical del sustantivo epiceno, y no en función del sexo del referente; así, debe decirse: La víctima, un hombre joven, fue trasladada al hospital más cercano, y no: La víctima, un hombre joven, fue trasladado al hospital más cercano. En el caso de los epicenos de animal, se añade la especificación macho o hembra cuando se desea hacer explícito el sexo del referente: “La orca macho”
Almudena: el avestruz xD
Meli: suele darse con los animales a los que la persona humana no ha tenido interés por diferenciar en cuanto a género
eso... q + da el avestruz... si total solo le vemos los huevos en las pelis de Tarzán
si aqí hubiera ya verías lo pronto q dejaría de ser epiceno el animalito
como las gallinas, q no da = tener un gallo q una gallina
ni una vaca q un toro
Almudena: ni un caballo que una yegua
Meli: en cambio... una víctima... pues... q te diría yo, es + importante el sexo del juez, xD
testigo en verdad es un epiceno
¿sabes xq?
Almudena: porque da igual qué sea, mientras aporte algo xD
Meli: no, no, xq etimológicamente proviene de "testículo", y estaría feo....
Almudena: sí que estaría feo
lo que yo no entiendo es por qué se le dan entradas diferentes en el diccionario a juez y a jueza, por ejemplo
Meli: jueza: 1. f. Mujer que desempeña el cargo de juez.
2. f. coloq. p. us. Mujer del juez.
Almudena: juez: (Del lat. iudex, -ĭcis).
1. com. Persona que tiene autoridad y potestad para juzgar y sentenciar.
Meli: ves la diferencia?
el hombre tiene el cargo, la mujer poco más o menos q lo usurpa
y además no tiene ni etimología
yo creo q mejor la RAE no hubiera recogido el término en cuestión q ha dado origen a este artículo
Almudena: pero es lo que tiene la lengua... xD... que evoluciona
Meli: en este caso a peor...

y hay sustantivos ambiguos en cuanto al género. Son los que, designando normalmente seres inanimados, admiten su uso en uno u otro género, sin que ello implique cambios de significado: la calor/el calor, el/la mar. Normalmente la elección de uno u otro género va asociada a diferencias de registro o de nivel de lengua, o tiene que ver con preferencias dialectales, sectoriales o personales. No deben confundirse los sustantivos ambiguos en cuanto al género con los casos en que el empleo de una misma palabra en masculino o en femenino implica cambios de significado: el cólera (‘enfermedad’) o la cólera (‘ira’).
Almudena: el/la parte xD
Meli: el parte: lo q mete Ricardo
la parte: lo que mejor no mete Ricardo
Almudena: yo por influencia de mi abuela, que lo decía mucho, sigo diciendo "lo han dicho en el parte esta mañana" XDDDDDDDDDDDDDDDD
me encanta XD "el parte" xD
Meli: sí, mi madre también lo decía, cuando oía las noticias por la radio. Ahora que ve el telediario pues ya son eso, “las noticias”. “El parte” significa “el informe”, “comunicación de cualquier clase transmitida por telégrafo, teléfono, radiotelevisión, etc. Parte de guerra. Parte meteorológico”.
Almudena: el/la radio xD
Meli: la arradio, xD
Almudena: xD
Meli: En los sustantivos que designan seres animados, el masculino gramatical no solo se emplea para referirse a los individuos de sexo masculino, sino también para designar la clase, esto es, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: El hombre es el único animal racional; El gato es un buen animal de compañía. Consecuentemente, los nombres apelativos masculinos, cuando se emplean en plural, pueden incluir en su designación a seres de uno y otro sexo: Los hombres prehistóricos se vestían con pieles de animales; En mi barrio hay muchos gatos (de la referencia no quedan excluidas ni las mujeres prehistóricas ni las gatas). Así, con la expresión los alumnos podemos referirnos a un colectivo formado exclusivamente por alumnos varones, pero también a un colectivo mixto, formado por chicos y chicas. A pesar de ello, en los últimos tiempos, por razones de corrección política, que no de corrección lingüística, se está extendiendo la costumbre de hacer explícita en estos casos la alusión a ambos sexos: «Decidió luchar ella, y ayudar a sus compañeros y compañeras» (Excélsior [Méx.] 5.9.96). Se olvida que en la lengua está prevista la posibilidad de referirse a colectivos mixtos a través del género gramatical masculino, posibilidad en la que no debe verse intención discriminatoria alguna, sino la aplicación de la ley lingüística de la economía expresiva;
A ver si se enteran algunos o algunas
dice también, por el uso de la arroba:
Para evitar las engorrosas repeticiones a que da lugar la reciente e innecesaria costumbre de hacer siempre explícita la alusión a los dos sexos (los niños y las niñas, los ciudadanos y ciudadanas, etc.; ha comenzado a usarse en carteles y circulares el símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo parece incluir en su trazo las vocales a y o: l@s niñ@s. Debe tenerse en cuenta que la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos es inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se añade la imposibilidad de aplicar esta fórmula integradora en muchos casos sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en Día del niñ@, donde la contracción del solo es válida para el masculino niño.
pero la RAE claudica ante la corrrección política:
Los que acaban en -l o -z tienden a funcionar como comunes: el/la cónsul, el/la corresponsal, el/la timonel, el/la capataz, el/la juez, el/la portavoz, en consonancia con los adjetivos terminados en estas mismas consonantes, que tienen, salvo poquísimas excepciones, una única forma, válida tanto para el masculino como para el femenino: dócil, brutal, soez, feliz (no existen las formas femeninas *dócila, *brutala, *soeza, *feliza). No obstante, algunos de estos sustantivos han desarrollado con cierto éxito un femenino en -a, como es el caso de juez/jueza, aprendiz/aprendiza, concejal/concejala o bedel/bedela.
jueza soeza
Almudena: pero tambien es q evoluciona segun el uso q se le de a la palabra, no?
Meli: sip
la gobernante (‘mujer que dirige un país’) o la gobernanta (en una casa, un hotel o una institución, ‘mujer que tiene a su cargo el personal de servicio’).
Los agudos acabados en -n y en -s forman normalmente el femenino añadiendo una -a: guardián/guardiana, bailarín/bailarina, anfitrión/anfitriona, marqués/marquesa, dios/ diosa. Se exceptúan barón e histrión, cuyos femeninos se forman a través de los sufijos -esa e -isa, respectivamente: baronesa, histrionisa
por motivos estéticos, evidentemente, aunque histrionisa ni por esas
funcionan normalmente como comunes los que proceden de acortamientos: el/la fisio, el/la otorrino
cómo si no? la otorrina?
Apelativo cariñoso de "ornitorrinca"?
Almudena: jajajajaja
Meli: funcionan como comunes los nombres que designan por el instrumento al músico que lo toca: el/la batería, el/la corneta, el/la contrabajo
menos mal, la "contrabaja" sonaría aun peor que "la jueza"
Almudena: pero también se usa "contrabajista"
Meli: no sabía... pero es lógico
el corneto es otra cosa, xD
Almudena: sí: varias cosas XD
Meli: tan varias
pues q te decía q tenía un apéndice interesante para hoy pero mejor lo dejamos para otro día
Almudena: como veas
Meli: sip, es larguito, ya verás
haremos una entrada dedicada a prefijos griegos y latinos aparentemente iguales pero en el fondo contrarios
Almudena: ok!!!!
Meli: xistes....
Meli: este es malísssimo
es un lepero q le dice a otro:
oye, tú, ¿xq llevas la cabeza llena de estiércol?
-pos pá vé l Canal Plus, q hay q star abonao
Almudena: !!!
-Papá papá qué está más lejos, la luna o Huelva???
-Niño... tú ves Huelva???
Meli: oh
Almudena: xD
Meli: Entra una señora gruesa en el metro y un chico le comenta a otro:
-¿Has visto que gorda, parece un armario!
La señora que lo ha oido, le dá una bofetada diciéndole:
- Perdona, es que se me ha abierto la puerta.

q tal tu trabajo de lit. comparada?
Almudena: ... ya empiezo mañana
se me ha pasado el fin de semana volando leyendo un libro sobre métrica
Meli: se te ha pasado el finde volando leyendo un libro de métrica?
xxxxDDDDDDDDDDDDD
Almudena: sí... por qué?
Meli: wwwwwwwwwweeeeeeeeeeeeeennnnnnnnnnnnnnoooooooooo.................
pensé q habías salido x ahí
Almudena: efectivamente: viernes, sábado y esta tarde
pero el tiempo dedicado a estudiar se ha consumido con eso y con los ejercicios de italiano xD
Meli: ah
ufff hemos perdido
Almudena: tsss
Meli: voy a ponerle cenita a mi gordo
Almudena: xD
Meli: q viene indinao. A ver si se consuela, que decía mi abuela que "las penas, con pan, son menos"
gud9, priutiful
Almudena: si:U su:n!
muuuuacks!;)
Meli: muaaaaaaaaaaaaxxxxxxxxxxxxxxxx!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


El palabro:
Envase mixto compuesto de tres materiales, que sirve de maravilla para administrar lactancia materna a las personas humanas.

lunes, 5 de noviembre de 2007

¡Qué verde era mi valle!






Almudena: Glow ! he ido al festival de cine :)
Meli: xD yo todavía no
q hay de interesante?
Almudena: yo hoy he ido a ver una peli italiana
que si no es ahora durante el resto del año no hay casi nada en V.O (italiano) en nuestras carteleras
he ido a un pase de prensa xD
Meli: qiero ir a alguna
Almudena: www.festivaldesevilla.com
Meli: gracias! cominciamo
anécdotas de la semana
Almudena: ...
Meli: "lo que no puede ser, no puede ser, y además es imposible"
by el locutor que comentó ayer el partido del Sevilla
Almudena: partidazo xD
Meli: podía haber salido mejor aún, xD
16-0
Almudena: eso dice Jiménez
Meli: por cierto q se agotaron todas las tarjetas amarillas del mundo mundial
y Schuster, paradógicamente se puso negro
segunda frase genial
Almudena: xD
Meli: hablando de canarios en las noticias de A3
"es el que más esterilizada tiene la figura"
Almudena: jjajajajajajajaja
Meli: y hoy, uno de 2ºC: pregunto si sabe alguien lo que es una epopeya y me contesta: “Sí, eso es una cosa que se le cae a uno un volcán en lo alto”
Almudena: ¿.........?
Meli: ¡¡¡¡se estaba confundiendo con Pompeya!!!!
Almudena: Y lo de caérsele a un individuo un volcán encima? Con qué confundía el volcán? Con un granizo? Yo por si acaso voy a llevar siempre el paraguas conmigo, por si los volcanes esos...
Meli: por cierto que hoy tratamos el tema de los colores...
Almudena: venga
Meli: comenzamos con la policromía
Almudena
: muchos colores xD
Meli: cualidad de policromo dice el DRAE
así, sin tilde
Almudena: :S
Meli: q es muy correcto
pero a mí me suena a "q posee muxos cromos" o "q por donde qiera q lo veas, es un cromo"
Almudena: jajajajajaja
Meli: de πολύ-χρωμος: el arco iris, por ejemplo

Según el Antiguo Testamento, el arco iris fue creado por Dios tras el Diluvio Universal. En el relato, éste aparecería como muestra de voluntad divina, para recordar a los hombres la promesa hecha por el propio Dios a Noe de que jamas volvería a destruir la tierra con un Diluvio.
y lo cumplió, xD
ahora lo hace a plazos a base de tsunamis
el nombre de Iris se debe a Iris, la mensajera de los dioses
Almudena: iris.(Del lat. iris, y este del gr. ἶρις). Arco de colores que a veces se forma en las nubes cuando el Sol, y a veces la Luna, a espaldas del espectador, refracta y refleja su luz en la lluvia. También se observa este arco en las cascadas y pulverizaciones de agua bañadas por el Sol en determinadas posiciones.
Meli: eso, eso
de cromo, cromosoma: χρῶμα/ ματος (gr. ‘color’) + σῶμα/ ματος (gr. ‘cuerpo’: ‘corpúsculo del núcleo celular’])
muy fundamental para el gran invento del ADN
pues hablando de colores concretos
hay nombres de colores que son antiguos, i-e
adjetivos creados propiamente para describir la sensación producida por los rayos luminosos que impresionan los órganos visuales y que depende de la longitud de onda.
Almudena: :| ...
Meli: rojo viene del lat. russus
la misma raíz de "rubio", red (del i-e *reudh-)
y rufus: pelirrojo
Almudena: rubio de "rubeu"
Meli: y el griego ἐρυθρός, de donde "eritrocito"
Almudena: y de "rubeu" también viene "royo"
Meli: royo?
Almudena: sí
Meli: el apellido?
Almudena: por ejemplo
Meli: anda, no lo sabía
Almudena: royo, ya: (Del lat. rubĕus, rojizo) rubio ;)
Meli: yo pensaba que lo de mi profesor de sintaxis griega era un caso de paronimia
Almudena: jajajajaj
ya ves, aporto xD
Meli: y muxo
aclárale a los lectores lo q es un eritrocito antes de q entren en la página buscando cosas raras
Almudena: eritrocito: Célula sanguínea portadora de los pigmentos respiratorios.
ἐρυθρός (gr. ‘rojo’) + κύτος (gr. ‘recipiente’ [modern. ‘célula’]) ea
Meli: vamos, un glóbulo rojo
vulgarmente expresado, un hematíe
eritema: Inflamación superficial de la piel, caracterizada por manchas rojas.
está azul, κυανός en griego
Almudena: mi color favorito :D
Meli: curiosamente el término i-e *bhle-was no era exactamente un azul. De ahí el ingés blue pero el latino fulvus, incluso en algunas lenguas equivale a lívido
en latín caeruleus, de donde "cerúleo", q no significa "del color de la cera"
Almudena: yo estaba pensando más en los ciruelos, pero tampoco, xD
Meli: aparte de q la cera... cada vez q me la hago es un color distinto
pues ciruela viene de ahí, sí
Dicho del color azul: Propio del cielo despejado, o de la alta mar o de los grandes lagos.
Almudena: pero ciruela si viene de cera, no?
Ciruela (Del lat. cereŏla, que tiene color de cera).
Meli: eso será, pero es que la cera últimamente tiene más bien color y sabor de chocolate
lo curioso es la etimología de "azul", propiamente:
Quizá alterac. del ár. hisp. lazawárd, este del ár. lāzaward, este del persa laǧvard o lažvard, y este del sánscr. rājāvarta, rizo del rey
Almudena: rizo del rey?
Meli: supongo negro azulado el tal rizo
pero es una etimología rebuscadísima
Almudena: sí será árabe, además empieza por az-
Meli: sí
La palabra azul viene del árabe vulgar " lāzūrd", variante del árabe "lāzawárd", propiamente "lapislázuli", voz de origen persa, dice Corominas
Almudena: Sr. Corominas
Meli: esta etimología me piace más
aunque sea la misma, es menos rebuscada
Almudena: ti piace? Xd
Meli: la persona humana no suele dar tantos volteos etimológicos
Almudena: jajajaja; sólo la RAE xD
Meli: sip, no es persona humana
de κυανός procede "cianosis", que es el proceso mediante el cual los cadáveres cogen ese color precioso y mortecino ...
blanco
Almudena: blanco, ca.
(Del germ. *blank; cf. a. al. ant. blank).
Meli: Del germ. *blank
Del color que tienen la nieve o la leche
Almudena: y la aspirina XD
Meli: x ej
menos las que le doy a JC: se las pinto de azul
Almudena: xDDDDDDDD
Meli: en griego blanco es λευκός
Almudena: ay!
Leucocitos: glóbulos blancos ;)
Meli: leucemia
Enfermedad caracterizada por el exceso permanente del número de leucocitos en la sangre y la hipertrofia y proliferación de uno o varios tejidos linfoides.
λευκός (gr. ‘blanco’) + αἷ μας (gr. ‘sangre’)
Almudena: sí :(
Meli: bueno, no te entristezcas
del i-e *kwintos, brillante, procede el inglés white
en latín hay dos términos para blanco
albus: blanco mate
candidus: blanco brillante
Almudena: igual que para negro
Meli: sí, la verdad es que no sé porqué esa distinción: ater (mate) niger (brillante)Almudena: para distinguir mate/brillo, no? xD
Meli: muy útil a la hora de comprar pintura para las paredes, sí
pero no me imagino al amigo Cayo Julio yendo al Carrefour a por Bruguer
Almudena: xDDD o TitanLuxxxxxx
Meli: así q Alba, Cándida y Blanca son el mismo nombre
los usó Isabel Allende para su primera novela, "La casa de los espíritus"
Almudena: tengo una amiga Alba, otra Blanca... pero Cándida... ninguna xD
Meli: en otro sentido, Alba y Aurora son tb el mismo nombre
Almudena: sí
Meli: a Alba la conozco, xD
Almudena: síii :D
Meli: pero no tengo amigos Albo, Blanco o Cándido, q sí existe
Albo ha qedado para marca de atún
Almudena: Blanco para tienda de ropa
Meli: q me gusta
Almudena: xD
Meli: amigos Ater o Niger, imposible
pero de ater... atrabiliario
Almudena: atrabilis.(Del lat. atra, negra, y bilis, cólera). Uno de los cuatro humores principales del organismo, según las antiguas doctrinas de Hipócrates y Galeno.
Meli: hablamos de eso ya, en Psicosis, creo
Almudena: sí
Meli: de la misma raíz que niger es el griego νέκρον, cadáver
Almudena: necrópolis, necrófilo, necromancia
Meli: necrosis, necrofilia, necropsia, necrofobia (+normal q la necrofilia)
Almudena: necrofagia

Meli: propia de los buitres
Almudena: qué me gusta sacar palabras así! xxDDDDD
Meli: y el necróforo?
En gr. νεκροφόρος ‘que entierra cadáveres”
Insecto coleóptero que entierran cadáveres de otros animales para depositar en ellos sus huevos.
Meli: en gr negro es μέλαν
Almudena: melanina, sí, melanoma...
Meli: Melania Griffith, la esposa de Anthony Flags
Almudena: jajajajajajaj

Gris: Quizá del prov. gris, del i-e*ghreghwos)
Almudena: Se dice del color que normalmente resulta de mezclar el blanco y el negro.
Meli: capaz...
en griego φαιός
Almudena: ¡ay! a mí me dijeron una vez que el negro es la ausencia de color (me lo creo) pero el blanco es la mezcla de todos los colores y Meli no me lo creo :( porque si mezclo los colores me sale un color feo :(
(y no es blanco, precisamente)
Meli: no, no: tienes que hacer la prueba del círculo cromático
feocromocito no es una célula que tenga un color horrible, no
Almudena: Célula feocroma o cromafín.
φαιός (gr. ‘gris, oscuro’) + χρῶ μα (gr. ‘color’) +κύτος (modern. ‘célula’)
Meli: son las células grises
pa q tú veas tú: especie en vías de extinción
cuyo hábitat residual no se ubica precisamente en los institutos
Almudena: jajajajaja
Meli: Feofitas no son plantas q no qisiera tener en mi terraza
son una clase de algas que están especialmente suculentas hechas al wok
Almudena: es q a mí la comida japonesa, china y derivados... :S
Meli: siempre q voy a un asiático me pido unas feofitas
ya tengo cinco almanaques del 2008
y un feoplasto?
Almudena: Plástido cromatóforo de color pardusco típico de las algas pardas.
ajá! XD
Meli: q pensaba yo q era un tío mu pesao y además de desagradable apariencia física
vamos al verde?
Almudena: (Del lat. virĭdis) De color semejante al de la hierba fresca, la esmeralda, el cardenillo, etc. Es el cuarto color del espectro solar.
Meli: γλαυκός es en verdad el color de las aguas del mar: glauco
de los ojos de JC...
Almudena: sip
Meli: glaucosuria: Emisión de orina azul verdosa por eliminación de indicán o azul de metileno.
comparado con el color del mar...
Almudena: azul metileno xD como el chiste xD
glaucoma: del gr. γλαύκωμα, der. de γλαυκός, verde claro, por el color verdoso que toma la pupila en esta afección
Enfermedad del ojo, caracterizada por el aumento de la presión intraocular, dureza del globo del ojo, atrofia de la papila óptica y ceguera.
También está la palabra χλωρός, color verde amarillento, de donde cloro, clorofila...
Almudena: cierto: cloroformo...
A Constancio Cloro, padre de Constantino el Grande y esposo de Santa Elena, lo llamaban así por que siempre tenía cara como de estar a punto de echar la pota...
Meli: creo yo que con los nombres de colores propiamente dixos hemos acabado
vamos con los impropios
Almudena: eso eso, que faltan colores
Meli: amarillo
Almudena: Del b. lat. amarĕllus, de amārus, amargo
una ¿? quizá básica, pero creo que es la 1ª vez q lo veo...
Meli: venga
Almudena: qué significa "Del b. lat." me refiero a la "b" xD
Meli: del bajo latín
Almudena: ok XD, gracias
Meli: creo q Catón lo era: 1.60
ya puestas a hacer suposiciones, lo de amarellus pienso yo q procede de la flor de la retama.
en griego amarillo es ξανθός
tú no tendrás xantopsia, a la par q miopía?
Almudena: que va! Visión amarilla de los objetos, fenómeno que se observa a veces en la ictericia.
Meli: q alivio
Almudena: uff! no lo sabes tú bien
Meli: no es q me guste ver la vida de color de rosa, pero de amarillo...
es mi tercer color no favorito
y con el q no me verás nunca vestida
Almudena: jajajajajajaja
no han salido los otros dos? (no favoritos)
Meli: el marrón y el gris
Almudena: pues venga, marrón XD
(Del fr. marron, castaña comestible, de color castaño).
Meli: (ah, el marrón glacé!)
Almudena: Contratiempo u obligación ingrata.
comerse, o tragarse, alguien el, o un, ~. Cargar con la culpa de un delito, se haya cometido o no.
Meli: el marrón glacé no me importa tragármelo
es mi dulce favorito
Meli: y a q has descubierto cómo se dice superglue en gr?
Almudena: mmmm que va :S
Meli: glea: Secreción adhesiva de algunos protozoos.
γλία/γλοία (gr. ‘cola, pegamento’)> super-glea
Almudena: xDDDDD
otro otro!Meli: otro qué?
Almudena: otro color jajajaja
Meli: ya naranja, violeta... no precisan explicación
Almudena: :( xD
Meli: weno, lívido
Almudena: amoratado... o pálido? :S
(Del lat. livĭdus): 1. adj. amoratado.
2. adj. Intensamente pálido.
Meli: en principio "amoratado"
Almudena: en principio... y después?
Meli: después pálido
un palor mortax
lo contrario de un rubor vivaz, recuerda
violeta es púrpura en griego, igual que en inglés, purple
πορφύρα (gr. ‘molusco que produce tinte púrpura”)
Almudena: el violeta no me gustaba xD
Meli: a mí sí
Almudena: ya más o menos... pero antes no xD
Meli: y un xiste,venga, te toca
Almudena: malo malo malo
qué le dice la leche al café?
me estás poniendo negra!!!!!!!!!!!!
Meli: malo en verdad
Almudena: yo no miento xD
Meli: no... otro...
Almudena: De qué color es un chino cayendo por un barranco???
Meli: ....?
Almudena: amarillo chillón xD
Meli: jajaja. este mnknta
weno.... nos despedimos...
Almudena: ok!!
buenas noches!!!!!
Meli: buenas chones! eso makba de dcir Susana!
Almudena: jajajajajajaaj
me voy que he qdado con...
Meli: has nqedao?????? a estas taims???? tú desknsas????
Almudena: con Valle Inclán xD
Meli: ah
Almudena: yesyes xD pero hay q leer un poquito!!!!
Meli: yo con Mary Renault
Almudena: que me he pasado el puente con la literatura hispanoamericana... y tenía a mi Valle abandonado xD
Meli: hay q... weno... besitos....

El palabro:

Sensación de angustia o temor provocada por la permanencia en estado permanente de abstinencia
........................................................................................................................................................................
Me llega un MEME con una convocatoria: un "certamen" de blogs solidarios en el que Mertxu me ha nominado. Las reglas:
-Nominar a 7 personas que uno crea que tienen blogs solidarios y enviarles un correo electrónico para que se enteren del premio.
-Los premiados deberán entregar el premio a su vez a otros 7 bloggers de su elección.
-Los premiados deberán publicar un post en su blog, colocar la imagen del blog solidario es opcional.
Mis nominados son:
La vuelta a Grecia de Pausanias Fog
Un precioso blog viajero que nos hace amar la tierra que describe
Voces griegas (desde Benicàssim)
Por Ana y su maravilloso trabajo que a todos nos anima
Bitácora de Carlos Cabanillas
Casi por lo mismo, por unirnos, por compartir sus ideas con nosotros
La naranja del azahar
Blog de coeducación que instruye, entretiene y crea igualdad
Últimos descubrimientos en Etimología
Puede que no esté bien autonominarnos, pero más de la mitad de nuestras 140 visitas diarias de media son de países sudamericanos.
Azahar en camino
Todos los años nuestros alumnos de 4º hacen una etapa del camino de Santiago. Experiencia que ha creado fuertes lazos de amistad, una Asociación ("Amigos del Camino" y este blog, donde se cuenta todo ello)
Iguales en las 3000
Buscando la igualdad. Desde uno de los barrios más desfavorecidos de Sevilla