domingo, 27 de enero de 2008

Una fastuosa fabada


Meli: hey
Almudena: Gloww
ya estoy Meli aquí XD
Meli: glowww!!!!!!!!!!!!!!
yo tb
ya he vuelto de Pamplona, xD
Almudena: xD
q has hecho tú por esas zonas?! xD
Meli: asegurarme de que todos volvían a su tierra
(todos los del Osasuna, aclaro a los lectores no sevillistas)
Almudena: jajajajajajaja
Meli: el método Schuster se va extendiendo
Almudena: xDDDDD
Meli: cómo van tus estudios?
Almudena: ahi vamosss
Meli: con q andas ahora?
Almudena: Literatura Comparada xD
Meli: ah, me encanta
Almudena: ya tngo 1 punto xD
me qda menos pa aprobar xD
Meli: y pa la matrícula
Almudena: xD
Meli: entrando en el tema que nos ocupa
Almudena: es verdad que hoy teníamos tema ¿luminoso? xD
Meli: no, luminoso no, fácil, por decirlo así
¿sabes que "fático/a" no figura en el DRAE?
Almudena: si se enterara Jakobson...
Meli: o simplemente los perpetradores de libros de texto para la ESO
x cierto...
Almudena: dímelo
Meli: q hoy hemos ido al cinema, toda la family
Almudena: has visto Los crimenes de Oxford? qué te ha parecido?
Meli: a ver "Los crímenes de Oxford", sí
muy buena
x unanimidad
Almudena: ole!
Meli: el prota le promete a la prota
(todo esto en un contexto de sublime intelectualidad y obsesión por el mundo de las matemáticas)
que se perderían los dos en un lugar donde no importara si sabes o no sabes
si eres inteligente o no
donde la cultura fuera lo de menos
y la gente no se supiera ni las tablas de multiplicar
.....
y.... la llevó a un instituto
Almudena: al ritmo que vamos... eso no será muy complicado dentro d poco...
xxDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Meli: eso, eso
Almudena: xD
Meli: mucho fatuo hay por ahí
Almudena: sí
Meli: palabra que es de origen incierto
Almudena: cojo el Coromini?? xDDDD
Meli: pero yo creo que procede, al igual que fática, del gr. φημί
Almudena: Fatuo dice el Corominas (y la RAE) que es del latín fatuus
de fático ni flores
Meli: sí, es del latín fatuus, pero del i-e raíz fa-
sabes, en latín for, fari, fatus sum
la raíz tiene q ser más antigua q l propio i-e
fíjate en el árabe fatwa
Almudena: también viene de lo mismo?
Meli: creo que sí
pero es solo idea mía
Almudena: y qué significa? lo mismo?
Meli: es un edicto emitido por un mufti
de "fata", veredicto
el fatuo es aquel que es grande según sus palabras
un "fardón", vamos
Arenas, por poner un ejemplo cercano

Almudena: xDDD
Meli: etimología ficción?
dice Gravis Vir q nos lo inventamos todo
Almudena: (se acercan los comicios) XD
Meli: se acercan
Almudena: yo espero no haber hecho etimología ficción en el examen de Gramática Histórica, si no me voy a acordar toda la vida xxD
Meli: fatuos y mentecatos a raudales
xxDDDD
seguro q no
Almudena: ya te diré cuando vea la nota xD
aunque las palabras no fueron muy difíciles
bueno, qué más me cuentas de 'fatuo'?
xD
Meli: más bien de fático
define
φημί: afirmar, decir
Almudena: mmmmm Función Fática xD
(o de contacto xD)
Meli: para comprobar que la comunicación se sigue efectuando
las personas que la desconocen me ponen de los nervios
la etimología de fama es la misma
de PIE base *bha-
la diosa Fama era la personificación del cotilleo en la antigua Roma
Almudena: :O! xD
Meli: fabulare
el término coloquial para "hablar" desde la época de Plauto
Almudena: fabulare>fab'lare>fablar>hablar
xDD tomaaa xD
Meli: toma!
Almudena: jajajajajaja
Meli: fabula: hablilla
Almudena: y por qué la expresión "de fábula"???
Meli: algo así como "historieta", en el sentido de cómic
relato, trasmitido oralmente, breve
hablilla
algo fácil de utilizar para dar una lección moral a los niños
Almudena:
con su moraleja y esas cosas
nunca entendí por qué mi tía vivió en la moraleja xDDDD
Meli: ya, un sitio incómodo
Almudena: xDD
Meli: de ahí tb fabuloso
así que no creo que tuvieran demasiado poder de convencimiento las fábulas
Almudena: fabuloso, sa.(Del lat. fabulōsus).
Dicho de un relato, de una persona o de una cosa: Maravilloso y fantástico.
Extraordinario, excesivo, increíble.
Meli: en cambio "falaz" tiene una etimología diferente
Almudena: (Del lat. fallax, -ācis): Embustero, falso.
Meli: PIE base *phol-> fallar
falso, inglés fall
de φημί tb "facundo"
Meli: q ocurre?
Almudena: no, por favor!! xD
Facundo... que es un libro muy hartible!
Meli: q libro?
Almudena: Facundo xD
de Domingo Faustino Sarmiento
Meli: no me extraña, con ese nombre:
(Del lat. facundus): Fácil y desenvuelto en el hablar.
Almudena: sí, la extensión del libro lo demuestra xD
Meli: "fastuosa"
fausto: (Del lat. faustus): Feliz, afortunado.
vendió su libro
Meli: favor? (Del lat. favor, -ōris).
Ayuda, socorro que se concede a alguien.
fácil viene de facio, igual q factible y que difícil
Almudena: mira la 3ª definición
no lo había leído nunca
Meli: lo q no había leído nunca es la 4ª
Dicho de una mujer: Frágil, liviana.
antes "mujer fácil" significaba otra cosa
no voy a explicar qué, pero sí q yo me sentía aludida
xq me gustaban según qué cosas
Almudena: xD
Meli: xD
el sexo en época de Franco e inmediatamente después era algo complicadillo
Almudena: eso dicen xD
Meli: siguiendo con φημί
Eufemia, la bien hablada
enfático
Almudena: y blasfemia (del gr. βλασφημία).
Palabra injuriosa contra Dios, la Virgen o los santos.
Meli: ah! pero eso no era una enfermedad de la sangre?
Almudena: xxDDDDDDD
Meli: lo dijo José Mestre (2º de ESO, 2002 + o -)
y pro-fe-ta
animal q güele tela de mal
Almudena: efectivammt xDDD
Meli: προφήτης
el que habla por boca de...
lo q me gustaría a mí saber
Almudena: el q?
Meli: farol: envite falso hecho para desorientar o atemorizar
Almudena: Hecho o dicho jactancioso que carece de fundamento. Marcarse, tirarse un farol.
Meli: la derivación semántica es lo q no entiendo, pero tratando de averiguarlo...
he descubierto una palabra nueva
Almudena: cuál??
Meli: facecia (Del lat. facetĭa): desus. Chiste, donaire o cuento gracioso.
de facere: cosa bien hecha
en italiano existe: facezie
Almudena: no lo he oido nunca
Meli: ya te dije q palabra nueva
Almudena: xD
Meli: está farsa
Almudena: (Del fr. farce): Pieza cómica, breve por lo común, y sin más objeto que hacer reír.
Meli: cuya etimología no imaginas ni de lejos
Almudena: no xD
Meli: es que farcir, en fr., significa "rellenar"
así que la farsa es un relleno
lo habrás oído en cocina: "coquelet con farsa de fabada"
Almudena: :|
Meli: dice etimologías de Chile que la relación con el teatro es sumamente sutil
en la Edad Media la "farce" era una comedia que servía de relleno en el auto sacramental
de fari-, latín, también in-fans,
ya sabes que Doña Elena habla poco
y "fantoche"
títere o persona presumida
en verdad del italiano "fantoccio", marioneta
Almudena: jajajajajajaj
pobre Doña Elena!
Meli: pobre; y pobre Marichalar
Almudena: no en el sentido real de la palabra xD
Meli: q se qedó sin empleo
Almudena: xD
Meli: cómo se va a comprar ahora sus elegantes zapatitos
con lazo
oye, lo de fantoche es rigurosamente cierto
así q lo de fatuo seguro q tb
Almudena: sisi sale en "Los Cuernos de Don Friolera" de Valle-Inclán, el fantoche xD
Meli: seguro, xD
Almudena: fatuo... como el fuego de Manuel de Falla
Meli: fuegos fatuos
Almudena: Inflamación de ciertas materias que se elevan de las sustancias animales o vegetales en putrefacción, y forman pequeñas llamas que se ven andar por el aire a poca distancia de la tierra, especialmente en los lugares pantanosos y en los cementerios.
Meli: es divertidísimo, xD
verás la derivación, la Santa Compaña:
Aunque el aspecto de la Santa Compaña varía según la tradición de diferentes zonas, la más extendida es la formada por una comitiva de almas en pena, vestidos con túnicas negras con capucha que vagan durante la noche.
Esta procesión fantasmal forma dos hileras, van envueltas en sudarios y con los pies descalzos. Cada fantasma lleva una vela encendida y su paso deja un olor a cera en el aire. Al frente de esta compañía fantasmal se encuentra un espectro mayor llamado Estadea.
La procesión va encabezada por un vivo (mortal) portando una cruz y un caldero de agua bendita seguido por las ánimas con velas encendidas, no siempre visibles, notándose su presencia en el olor a cera y el viento que se levanta a su paso.
en verdad lo único que el mortalillo ve son los fuegos fatuos
Almudena:



Canción del Fuego Fatuo xD versión guitarra
Meli: genial
oye, xistes
Almudena: de fuegos?? de fatuos?? o de... q? xD
Meli: bueno, tengo uno de farolas...
Almudena: a ver XD
Meli: es gráfico

y otro de fabada:

Almudena: vaya papaa el d la farola xD
Meli: posssí
Almudena: xxDDDDD
Meli: venga, te toca
Almudena: xDD
Un borracho ve a otro pegándole puñetazos a una farola, y le dice:
-¿Qué te pasa?
-Que mi mujer no me abre la puerta.
Y le dice el otro:
-Pues sigue llamando que arriba veo luz
xxDDDDDDDD
Meli: jajaja...
Almudena: ¿qué le dice una farola a otra?
Tanto tiempo dando a luz y todavía no tenemos ningún hijo
ostras, qué tendría una farola??? Una bombillita?? xDDD
ahhh necesito unas vacaciones!!
Meli: jajajajaj
Almudena: como aquello de: "un parto en la calle... ¿es alumbrado público?" xD
Meli: lo es, lo es
Almudena: voy a seguir con la Weltliteraturrrrrr o literatura comparada xDDDD
Meli: esso, estudia
Almudena: luego vuelvooo
muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuacks!!!!!!!!!
Meli: mmmmmmmmuuuuuuuuuaaaaaaax
Almudena: =)
El palabro:

FALOPIO

No hay comentarios: