"Falsos amigos" en Etimología
Meli: qué, duro el día?
Almudena: no, ligerito xD
Meli: de momento, xD
Almudena: jejejej
Meli: nunca se sabe
Almudena: y tú qué tal?
Meli: de momento espesito
pero dont worry, seguirá igual
me he despertado recién de la siesta y ya estaba Dani atacándome con la Rev. francesa
Almudena: oh!! 1789 xD
Meli: así q he tenido q partir a la "toma de la pastilla"
x el dolor de cabeza
Almudena: JAJAJAJAJAJAJAJA
mmm
es mi impresión o te desconectas y conectas ??? XD
Meli: es tu impresión
Almudena: sí? :S
pues me sale el puntito ese a veces rojo a veces gris xD
Meli: o q hoy el tema va de puras ficciones y simulaciones
Almudena: sí? anda! xD
Meli: "falsos amigos" etimológicos
Almudena: ooohhhh
pues comencemos
Meli: explica tú lo q es un falso amigo
Almudena: es una palabra de otro idioma que se parece a otra palabra de la lengua a la que se traduce
más o menos xD
se parece o en la escritura o en cómo se pronuncia
Meli: sí, por ejemplo el inglés "actual", q significa "real"
Almudena: x ej en italiano "salire" es "subir" y no "salir" xDDDD
Meli: ah, curioso
no lo sabía
más ejemplos...
Almudena: pues ya lo sabes xD
Meli: x ej. yo pensaba en mi tierna infancia q calma y calima vendrían del mismo sitio
pero para nada
calma procede del lat. cauma, y este del gr. καῦμα, bochorno.
Estado de la atmósfera cuando no hay viento.
y calima de calina, infl. por bruma (extrtaña influencia)
Almudena: señora? me lee usted?
Meli: sí
Almudena: hablábamos de calima/calma, no?
fue lo único que me llegó
Meli: sip, no había más
bueno, sí, hay otro tipo de calima:
calima2.(Del gr. κάλυμμα, red).
1. f. Mar. Conjunto de corchos enfilados a modo de rosario y que en algunas partes sirven de boya.
corchera, vamos
Almudena: oh!
qué calamidad!
Meli: q no tiene nada q ver con cálamo tampoco
Almudena: mmm no sé
pero ahora miso cojo el Corominas, que ya lo tengo :D
Meli: me alegro: siempre temo q los libros no vuelvan
Almudena: del latín CALAMUS, griego KALAMOS, xD
Meli: Parte inferior hueca del eje de las plumas de las aves, que no lleva barbas y se inserta en la piel.
de hecho, al igual q pluma, q fue lo primero q se usó para escribir con tinta
y yo pensaba q calamidad era lo q ocurría cuando se te derramaba la tinta...
Almudena: jajajajajaja
Meli: ... desgracia o infortunio que alcanza a muchas personas.
pero la RAE solo pone q procede de calamitas, -atis
señal de q sabe declinar, solamente
pero q no me saca de dudas
q dice Corominas?
Almudena: pues Corominas sólo declina también
1490. Tomado del lat. calamitas, -atis, 'plaga' 'calamidad'
Meli: yo de xica creía (muxo creía yo de xica, xD) que calamar significaba "cala-mar", o sea, q atraviesa el mar
en el limbo etimológico, q estaba yo, ya tú ves
Almudena: pues te digo lo que cuenta Corominas
tomado del italiano dialectal calamaro (italiano calamaio) 'tintero' y 'calamar' pasando po el cat. calamar. La voz italiana deriva normalmente del antiguo "calamo" 'pluma de escribir, lat. CALAMUS 'pluma'. Se llamó 'tintero' al calamar por la tinta que derrama.
Meli: otra calamidad, xD
pero a mí me encantan en su tinta, tengo q decir
otros falsos amigos son colmo y colmillo....
xq un colmillo no es un colmo chiqitiyo, no
Almudena: MIRA! XD Eso mismo dijo el profesor de Etimología el otro día... qué nos reímos!!!
(Meli: pss... sabes cuál es el animal q tiene más dientes?)
Almudena: sí xD
el Ratoncito Pérez)
Meli: weno, algo os ha aclarado vuestro profesor
colmo:
(Del lat. cumŭlus, montón).
Porción de materia pastosa o árida, o de cosas de poco volumen, que sobresale por encima de los bordes del vaso que las contiene.
colmillo:
(Del lat. columella, columnilla, por su forma redondeada).
Diente agudo y fuerte, colocado en cada uno de los lados de las hileras que forman los dientes incisivos de los mamíferos
el ratoncito pérez nos daba doble, si se nos caía un colmillo
el r. pérez era el personaje de un cuento q escribió el padre Coloma para Alfonso XIII cuando era niño
Almudena: oh!!!
Meli: Almu?
Almudena: El Ratoncito Pérez... qué grande! xD
Meli: q lindo!
pues "colmena" tampoco tiene nada q ver
Almudena: aunque ahora por lo visto viene cargadíiiisimo
Meli: y eso?
Almudena: no sé, les trae a los niños cosas muy pesadas xd
Colmena tampoco nada que ver:
'casa de las abejas', 1174. Voz típica del castellano y el portugués, de origen incierto, probablemente prerromano; quizá de un célt. *KOLMENA, deriv. de KOLMOS 'paja' (de donde vienen, por una parte, el bret. KOLO y galés CALAF íd., y por la otra el leonés CUELMO íd., 1605); se trata primitivamente del tipo de colmena hecha de paja, muy antiguo y arraigado en la Península.
bretón kôlôen-wénan, de kôlô, paja, y wénan, abejas, matiza la RAE
Meli: existe la palabra colimación
Acción y efecto de colimar.
q es algo q yo hago a diario
imagino q tú tb, xD
Obtener un haz de rayos paralelos a partir de un foco luminoso
Almudena: ??????????
Del b. lat. collimāre, error de copia por collineāre
o encender el fluorescente no es exactamente eso?
Meli: ops, q weno!
ah y sabes qué significa realmente "guay"?
Almudena: "guai" en italiano es "problemas" XD
Meli: más sentido tiene
viene Del gót wái y significa ay (lamento)
Almudena: ah xD
Meli: tampoco tienen q ver hoz y hozar
hoz: (Del lat. falx, falcis)
Instrumento que sirve para segar mieses y hierbas
hozar: (Del lat. vulg. *fodiāre, cavar).
Mover y levantar la tierra con el hocico
Almudena: oh! no sabía qué existía ese verbo
Meli: ah, sí, tb se dice hocicar
Almudena: hocicar sí, pero hozar... :S
Meli: lego y legar...
Lego: (Del lat. laĭcus, y este del gr. λαϊκός, popular).
juego de piezas de construcción de pequeño tamaño
de mattel?
Almudena: jajajaja...
hay un parque en Dinamarca hecho a base de piezas de Lego xD
llamado LEGOLAND xD
Meli: Va a ser q en Alemania
en serio: Que no tiene órdenes clericales.
legar: (Del lat. legāre).
Dicho de una persona: Dejar a otra alguna manda en su testamento o codicilo.
ni legaña, que procede de lagaña
ni légamo (Quizá del celta *lĕga-, *lĭga-, sedimento; cf. irl. ant. lige, lecho, y galés llai, suciedad).
Cieno, lodo o barro pegajoso.
ni legal, de lex...
y morro tampoco tiene q ver con morrocotudo ni con morrena
morro es de origen inca :)
Almudena: JAJAJAJAJA
Meli: morrocotudo, da.
(De morrocota y -udo): De mucha importancia o dificultad.
morrocota: Moneda de oro, antigua onza española.
o quizá de morocoto o morrocoto, nombre indígena, en Venezuela, de un pez de gran tamaño y colores brillantes
Almudena: oh!
Meli: he encontrado esta foto del pescaíto, pero no le veo los colores
de mofetas muchas
q no tienen nada q ver con mofa
Almudena: y qué tiene que ver con esto?
Meli: mefítico, pienso yo, procede de la misma raíz indoeuropea
mefítico, ca, del lat. mephitĭcus.
Dicho de una cosa: Que, respirada, puede causar daño, y especialmente cuando es fétida.
Almudena: buaghhh
Meli: la mofeta lanza un líquido fétido que segregan dos glándulas situadas cerca del ano.
buaghhhh
(Esta es Espe después de probar su maravilloso perfume)>
¿sabes lo que sí son verdaderos amigos?
monigote y monaguillo
Almudena: ????
Meli: monigote (Del despect. de monago):
Lego de convento.
monaguillo (Del dim. de monago):
Niño que ayuda a misa y hace otros servicios en la iglesia.
y yo pensaba q catástrofe y catastro... ¿eh?
pero no: catastro
(Del fr. ant. catastre, este del it. dialect. catastro, este del ant. catastico, y este del gr. bizant. κατάστιχον, lista, de κατὰ στίχον, línea a línea).
Censo y padrón estadístico de las fincas rústicas y urbanas.
catástrofe (Del lat. catastrŏphe, y este del gr. καταστροφή, de καταστρέφειν, abatir, destruir):
Suceso infausto que altera gravemente el orden regular de las cosas.
No te pierdas uno de los ejemplos que pone la RAE:
El encuadernador ha dejado el libro hecho una catástrofe
Almudena: xDDDDDDDDDDD
Meli: no dan su teléfono
del encuadernador, qiero decir
para buscar otro
Almudena: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDd
JAJAJAJAJAJAJAJ
Meli: - Una mujer al marido:
- (Con voz melosa) Paco... llévame al cine...
- Mujer, si ya te llevé una vez
- Si pero es que ahora es sonoro.
Almudena: ostras! XD
Meli: te toca!
Almudena: -Mamá, mamá, huele a cuerno quemao
-Niño, dile a tu padre que se quite el cigarrillo de la oreja
xD
Meli: Un pollito pasea con una pastilla de Avecrem bajo el brazo. Otro pollito le pregunta :
-¿Dónde vas con eso?
-Voy a esparcir las cenizas de mi madre
Almudena: ostras qué cruel! :(
estamos crueles hoy, sí
Almudena: es buenísimo xD
Meli: menkanta
pues me voy a preparar un trabajillo
Almudena: okkk
Meli: con el q no contaba
Almudena: yo voy a terminar de leerme el Sendebar
y termino por hoy
Meli: el q?
Almudena: Sendebar: Literatura Edad Media xD
Meli: ah
Almudena: o Libro de los engaños de las mujeres
¬¬
Meli: misoginia en estado puro, supongo
Almudena: sí
Meli: tienes q hacer algún comentario?
Almudena: no, sólo leerlo y quedarme con las ideas así básicas... no ves que el examen es tipo test...¬¬
y entran 6 libros... así que nada xD
Meli: yo tengo una visita de 4 técnicas de educación de Lituania el J
y tengo q preparar una charla y una clase
Almudena: en inglés me comentaste, no?
Meli: sí; además yo contaba q era para el vieernes
en fin, me pongo a la faena
hay q mantener el pabellón bien alto
Almudena: venga! :D
ánimo!! ya verás como sale perfecto! :D
Meli: gracias, wapa!
till tmw!
Almudena: see you!:D
Meli: see U!!!!
El palabro:
Nos vamos a querer...
xD!!!!
1 comentario:
¡Qué grandes! Divertido e instructivo. ¡Felicidades!
Saludos^^
Publicar un comentario