sábado, 10 de mayo de 2008

Delenda est Carthago

Dido y Eneas
Meli: eso, xula yod!
Almudena: holª!
Meli: anda q yo pensaba q andaba perjudiká...
pero las hay peores, xD
Almudena: yo estoy reventá xD
Meli: anda q yod....
Almudena: sí... eso surgió en una noche de filólocos xxD
Meli: y esta noxe, derby
Almudena: sí... q por cierto yo a las 8 me las piro
Meli: lacónik te leo
Almudena: xxDDD si te dijera desde que hora llevo levantada entenderías mi espesura xDD
Meli: yo tb me piro, no faltaba +
Almudena: ajajajajajaj
yo no sé si lo veré, pero bueno xD
de qué platicamos hoy? xD
Meli: delenda est Carthago
Almudena: xxDDDD
Meli: Ego sum vetus Caton hodie
Almudena: ajam
Meli: no te veo motivada
Almudena: siiiii xDDD
Meli: pa q tú veas tú l atractivo físico:
Almudena: más guapo no lo había? xD
Meli: Luis Enrique no había nacido, xD
Almudena: bueno, bueno no hagas sangre xD
Meli: jjjjaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!
la venganza es un plato frío
Almudena: pensamos en el mismo Luis Enrique, no? xDDDD
Meli: sssssÏÏÍ.... claro
Almudena: okok xD
Meli: Marco Porcio Catón (latín: M·PORCIVS·M·F·CATO[1] ) (Tusculum 234 adC - 149 adC) fue un político, escritor y militar romano apodado El Censor (Censorius), Sapiens, Priscus o Major (El Viejo) para distinguirle de su famoso descendiente Marco Porcio Catón el Joven.
Catón procedía de una antigua familia plebeya que se había distinguido por reseñables servicios militares, pero no por el desempeño de alguna magistratura política. Fue criado a la manera de sus antepasados latinos y educado en la agricultura, a la que se dedicaba cuando no estaba integrado en el servicio militar. Sin embargo Catón llamó la atención de Lucio Valerio Flaco que lo llevó a Roma, donde, gracias a su influencia, Catón fue ascendiendo a través de las diferentes etapas del Cursus honorum: tribuno en 214 adC, cuestor en 204 adC, pretor en 198 adC, cónsul en 195 adC junto a su viejo patrón, y finalmente censor en 184 adC.
ya sabes la etimología de censor
Almudena: censor, censoris xDDD
Meli: Sus competencias consistían en revisar la lista de ciudadanos, la del Senado, y decidir qué obras públicas iban a ser costeadas por la República en los siguientes cinco años.
una cuestión económica
meramente
Almudena: 1. adj. Que censura. En algunos regímenes políticos, funcionario encargado de revisar todo tipo de publicaciones o películas, mensajes publicitarios, etc., y de proponer, en su caso, que se modifiquen o prohíban.
En las academias y otras corporaciones, persona encargada principalmente de velar por la observancia de estatutos, reglamentos y acuerdos.
4. m. y f. Persona que es propensa a murmurar o criticar las acciones o cualidades de los demás.
5. m. Magistrado de la república romana, a cuyo cargo estaba formar el censo de la ciudad, velar sobre las costumbres de los ciudadanos y castigar con la pena debida a los viciosos.
Meli: Como Censor, Catón se distinguió por su conservadora defensa de las tradiciones romanas
Como militar, combatió a los cartagineses en la Segunda Guerra Púnica entre 217 adC y 207 adC
Su última actividad pública fue promover en sus compatriotas la necesidad de iniciar la Tercera Guerra Púnica y la destrucción de Cartago. El 157 adC fue uno de los diputados enviados a Cartago para arbitrar entre los cartagineses y Masinisa, rey de Numidia. La misión fue infructuosa, y los comisionados volvieron a casa. Pero Catón volvía tan impresionado por las evidencias de la prosperidad cartaginesa que estaba convencido de que la seguridad de Roma dependía de la aniquilación de Cartago. En aquellos tiempos, durante y fuera de las sesiones, repetidamente clamaba: «Ceterum censeo Carthaginem esse delendam». (lo que significaba: «Por otra parte opino que Cartago debe ser destruida». Esta coletilla en todos sus discursos le hizo también muy famoso en Roma.
un cognazo, vamos
Almudena: jajajajaja
Meli: un catognazo
Almudena: xxD
Meli: imagínate q le hubiera dado x lo mismo a Aznar
delenda est Iraq
todo el rato
Almudena: casi casi....
Meli: where were they from?
En el territorio del Túnez actual floreció la ciudad de Cartago, fundada en el siglo VIII adC por tirios, que expandió su influencia sobre Sicilia, Iberia y otras importantes zonas del mar Mediterráneo, hasta entonces controladas por Grecia. Fue conquistada por el Imperio Romano al ser derrotada en las Guerras Púnicas en el siglo II adC. Cartago fue destruida y la influencia cultural asiática y áfricana en la actual Túnez fue mermada por la influencia romana.
x cierto
Almudena: dímelo
Meli: fe púnica = mala fe
Almudena: OH!
no lo había escuchado nunk
Meli: RAE
yo tmp lo había leído never
Almudena: xDDDDD
de todos modos no creo que lo vaya a usar xD
pero no está de más saberlo xD
Meli: usarlo no, en fin
no le vas a decir a Luis Enrique q tiene fe púnica
ad+ no lo iba a entender
Almudena: y no creo yo q le diga ni eso xD
Meli: Look up Punic at Dictionary.com
"pertaining to Carthage," 1533, from L. Punicus, earlier Poenicus "Carthaginian," originally "Phoenician" (adj.), Carthage having been founded as a Phoenician colony, from Poenus (n.), from Gk. Phoinix "Phoenician" (see Phoenician). Proverbial among the Romans as treacherous and perfidious.
es q eran from Fenicia, U now
Allí reinaba Didó, procedente de Fenicia, que se había escapado de la matanza de su hermano y había fundado un nuevo reino. Se dice que su hermano había matado al marido de Didó, Siqueo, y la había expulsado de su país. Ésta había llegado al norte de África y había pedido asilo al rey Yarbas, que le regaló el terreno que ocupase una piel de toro extendida. En ese poco terreno no podría hacer nada, y, mucho menos, establecerse con sus leales. Sin embargo, la reina Didó tenía mucha perspicacia e inteligencia, y obró como no se esperaba menos: cortó cuidadosamente la piel de toro en tiras muy estrechas y con la tira resultante rodeó un terreno, que, si bien seguía siendo pequeño, era mucho más grande de lo que su dueño había pensado en un principio.
lo q today is Túnez
Túnez: Del árabe تونس, tūnis (en bereber ‘manija pequeña’). Adquiere su nombre de la capital del mismo país con el nombre Tْnez. En realidad la región se denomina Tunicia, para diferenciarla de la capital.
Almudena: lo que viene siendo tuez: Túnez xD
Meli: tueztonti?
Almudena: xD
Meli: xD? manija pequeña?
sí q tienen topónimos estúpppidos, estos cartaginesees
delenda est
Almudena: te veo hoy por hacer sangre, eh¿?? xDDD
Meli: uffffffffffffffffff
x hacer sangre staba hoy JDiego
Almudena: ¿?
Meli: q yamó a toa la pipl sta madrugá
diciendo q nos habían pintao de verde tos los cristales de la peña
poniendo "Viva el betis"
Almudena: y lo han hecho??
Meli: no, pero levantó a todos los amigos
a las eight a.m. q putada
Almudena: xxDDDDDDDDDD
a esa hora ya staba yo en planta esta mañana xD
Meli: en fin, desayunaron all together
se salvó JC, xq yegamos a las tantas y no teníamos el móvil open
daños colaterales del derby
Almudena: posssi
Meli: Eneas abandonó a Didó
y los cart. se la juraron a los romanos: las guerras púnicas fueron una serie de tres guerras que enfrentaron entre los años 264 adC y 146 adC a las dos principales potencias del Mediterráneo de la época: Roma y Cartago. Reciben su nombre del gentilicio en latín para los habitantes de Cartago, Punici (del más antiguo Poenici, debido a los ancestros fenicios de Cartago).
ancestro (yo tengo la tira ancestros, xD): (Del fr. ant. ancestre)
1. m. antepasado.
hasta ahí llegó la RAE, no muy lejos
Almudena: jajajajjajaja
Meli: ancestor Look up at Dictionary.com, q es más preciso:
1297, from O.Fr. ancestre, from L.L. antecessor "predecessor," lit. "foregoer," agent noun from L. antecess-, stem of antecedere "precede," agent noun from ante- "before" (see ante) + cedere "to go" (see cede).
cede: 1633, from L. cedere "to yield," originally "to go, leave," from PIE base *ked- "to go, yield" (cf. Skt. a-sad- "to go, approach;" Avestan apa-had- "turn aside, step aside;" Gk. hodos "way," hodites "wanderer, wayfarer;" O.C.S. chodu "a walking, going," choditi "to go").
los q tan dejao la herencia, vamos
sta gente
Almudena: verdad! xD
Meli:?????????????????????????????????????
aquí se han hallado restos de fauna acompañados de instrumentos líticos, demostrando la presencia de homínidos en una época anterior en la que vivió Homo antecessor
o sea, el ancestro
Almudena: eeeeeeso es!!
Meli: pero... alejándonos de la piel de toro
Almudena: dnd vamos?
Meli: ahora se llama Túnez, el sitio
Almudena: aja! xD
Meli: ah, ya lo dije
Mauritania: Del لrabe مورíتانíا, al-Muritaniyai-Muritaniyai. Erróneamente se le ha dado el clásico nombre de Mauritania, a causa de una tribu bérbere ubicada al norte de Marruecos, y no tiene nada que ver con el actual territorio mauritano.
El nombre de la ciudad de Nuakchott o Noiakchott, según las transcripciones, ha dado lugar a varias traducciones de las que destacan cuatro:
* lugar donde aparece el agua cuando se cava un pozo
* terreno donde abundan las conchas
* el lugar de pastos salados
* lugar de los vientos
muy coherentes, los filólogos q han investigado eso
Almudena: lugar de pastos salados xDDDDDDDDDD
Meli: terreno donde abundan las conchas''''''''''''''''''
pues yo creía q Mauritania went from
moro, ra: (Del lat. Maurus).
1. adj. Natural del África septentrional frontera a España
y sigo creyéndolo, mira tú
Almudena: maurus>mauro>moro xD
Meli: pero sigamos con las xorradas etimológicas
"Chott" puede significar 'playa' o 'costa arenosa baja' y "Nua", en hassaniya (dialecto mauritano), sería 'bahía', así que traduciríamos literalmente Nuakchott por "la playa de la bahía". El litoral mauritano no presenta ninguna bahía cerca de Nuakchott, pero la fisionomía de la costa es allí ligeramente ahuecada.
Almudena: au>ou>oo>o xDDD
Meli: bahía, no te....
si no hay bahía, la inventamos
Almudena: claro, pa q Cantores de Hispalis puedan cantar XD
Meli: y pa q los etimológos puedan etimologuear
Almudena: POR LA BAHIAAAAAA (por la bahiaaa) YO QUIERO SER MARINEEEEEEROO POR LA BAHIAAAA BAJO EL AZUL DE LOS CIELOSS EN EL MAR DE ANDALUCIAAAA xDDD
Meli: va a ser q este blog, de naturaleza intrínsecamente científica, cuyo propósito es ahondar en el auténtico origen de las palabras y el pensamiento de la cultura occidental, concluya en un archivo de valor incalculable para etnólogos y antropólogos de milenios futuros...
Marruecos: Proviene de la lengua española Marruecos. Es la pronunciación española para el nombre de la ciudad de Marrakesh, que deriva de la raíz bereber de la palabra tamart, que significa ‘tierra’ y el término akush, quiere decir ‘Dios’. Al Maghrib (المغرب), el nombre لrabe del país, significa ‘el extremo oeste’, y se debe a que el actual territorio marroquí era la región más occidental del Imperio árabe.
Rabat: en لrabe, الرباط, “Ar-Ribāt”, es la capital de Marruecos. Su nombre proviene de un término لrabe que se refiere a un campamento fortificado (ribat), el cual se ubica en el nْcleo de la actual ciudad, fundado por el sultلn almohade Abd al-Mumin, en 1150.
Almudena: bahía (cada loco con su tema):(Quizá del fr. baie).
1. f. Entrada de mar en la costa, de extensión considerable, que puede servir de abrigo a las embarcaciones.
Meli: pues yo reflexionaba la misma etimología q para Mauritania
para Marruecos, digo
y el tiempo me dará la razón
Almudena: jajajajajaj
no te preocupes, eso le pasa a todos los adelantados a su tiempo, Meli xd
Meli: cuando seamos ancestros, tú y yo, como mínimo
Almudena: ahora no te comprenden... luego te darán la razón xD
Meli: de hecho, ya se la han dado al homo habilis
ah! tú no conoces al tecnólogo, perdón
Almudena: xDD
Meli:Libia: Del لrabe لíبíا, “Libiya”. Proviene del antiguo idioma bérbere, de una tribu llamada "Lybian" por los griegos y "rbw"(cómo pronunciaban esto, no lo aclara la wikipedia) por los egipcios.
Hasta la independencia del país, el término "Lybian" fue restringido al desierto extenso insertado entre el llano de Tripolitana y las mesetas de Fazzan. El resto del territorio se denominaba Cirenaica. Cuando este término estuvo obsoleto, la palabra "Lybian" se convirtió en un nombre conveniente para el país, a pesar del hecho que la mayor parte del desierto de Libia pertenecía a Egipto.
Trípoli: capital de Libia. Alrededor del comienzo de la 3 ھ siglo dC, se hizo conocido como el Regio Tripolitana, que significa "región de las tres ciudades", a saber, la Oea (es decir, moderno Trípoli), Sabra y Leptis Magna.
Almudena: no sé por qué pero es una de las capitales que nunca se me olvida xD
Meli: Leptis Magna, o Lepcis Magna, fue una ciudad importante de la república de Cartago, y después del Imperio Romano. Sus ruinas están ubicadas cerca de Trípoli en Libia. Han sido declaradas por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad, en el año 1982.
Almudena: creo que voy a aportar una chorrada xD
pero me da igual xD
Meli: venga... + xorradas q está aportando las whiskypedia...
Almudena: no sabía yo que el antiguo nombre de Alcalá de Guadaira era ILIPA MAGNA xD
(La batalla de Ilipa (Alcalá del Río, Sevilla) tuvo lugar en la primavera del año 206 adC, enfrentando a los ejércitos cartagineses contra las legiones romanas. El resultado fue una de las más importantes derrotas de los cartagineses en terreno hispano, durante la Segunda Guerra Púnica. Esta batalla fue decisiva en la retirada cartaginesa durante la conquista romana de Hispania).
Meli: ilipa?
Almudena: sí xD
ILIPA MAGNA
y me puse a buscar y no encontraba de dónde venía ese ILIPA
Meli: a ver
Almudena: pensé en algo relativo a algún FILIPO o algo pero no sé por qué xD
xxDDDDDD
Plinio (NIII, 11). Oppida Hispalensis conventus Celti, Axati, Arua, Canama, Naeva, Ilipa cognomine Ilpa, Italica et a laeva Hispal colonia cognomine Romulensis...
véase tb topónimos de Sevilla

Meli: En el 439, Lepcis Magna y las demás ciudades de Tripolitania cayeron bajo el dominio de los vándalos cuando su rey Genserico conquistó Cartago de los romanos y la hizo su ciudad.
espero.... relojito....
Almudena: ??
Meli: ilipa
Almudena: que no sé de dónde viene xD
Meli: -??????%??????2????*???????? ????????????????" ?????????????????(???????#????#? ?????? ????????????? ????????????$? %? ?????? ?? ???? ??
scussmi
Almudena: la que me tiene liá xD
Meli: era la etimología de leptis
tan clara como la de ilipa
a ver si averiguamos
Almudena: xD
Meli: procedía de Tiro, Didó
Tiro (لrabe صور Ṣūr, fenicio Ṣur, hebreo צור Tzor, acadio Ṣurru, griego T‎ros) es una ciudad situada al sur del Lםbano, a 21 km de Israel. Se llama hoy Sur (o Sour).
La antigua Tiro se halla en la Fenicia meridional a poco más de 70 km al sur de Beirut y a 35 km al sur de Sidón, casi a la mitad del camino entre Sidón al norte y Acre al sur, y a algunos kilףmetros al sur del río Litani, el Leontes de las fuentes clásicas.
Tiro tenםa dos zonas, una insular y la otra continental. La isla estaba situada sobre un montםculo, de nombre SR, que significa «la roca» en fenicio. La ciudad estaba separada del continente por un estrecho de 500 a 700 metros de anchura, posteriormente unida la zona continental por un istmo artificial, obra de Alejandro Magno, construido cuando asedian la ciudad en 332 adC. La isla estaba dotada de dos puertos, uno al norte, el puerto sidonio, y otro al sur, el puerto egipcio.
Tiro fue la más importante de las ciudades de Fenicia, fundada al mismo tiempo que Sidón (hoy Saida), Biblos (hoy Djebail) y Beritos (hoy Beirut), en el III milenio adC.
En fuentes griegas y romana, Didó o Elisa de Tiro aparece como la fundadora y primera reina de Cartago, en el actual Túnez. Es conocida principalmente por el relato incluido en la Eneida del poeta romano Virgilio.
Didó tenía dos hermanos: Pigmalión, que heredó el trono de Tiro y la pequeña Ana.
Siqueo o Sicarbas, sacerdote del templo de Melkart en Tiro (divinidad relacionada con Hércules) tenía muchos tesoros escondidos. Pigmalión los codiciaba y para saber su paradero obligó a su hermana Elisa (Didó) a casarse con Siqueo. Pero Pigmalión no contó a Elisa el interés que él tenía en ese matrimonio. Elisa no amaba a Siqueo pero éste a ella sí. Un tiempo después, Pigmalión le comentó a su hermana la conveniencia de saber dónde se escondían los tesoros de Siqueo. Viéndose utilizada, Elisa averiguó dónde estaban escondidos pero no le dijo la verdad a su hermano. Los tesoros estaban enterrados en el jardín del templo y Elisa le dijo a Pigmalión que estaban escondidos debajo del altar. Esa misma noche, Pigmalión mandó unos sicarios a matar a Siqueo. Tras eso, los esbirros hicieron una fosa bajo el altar buscando inútilmente el tesoro. Elisa vio a su marido asesinado y corrió a desenterrar el tesoro del jardín. Con él en su poder, huyó de Tiro llevándose a su hermana Ana y un séquito de doncellas, ayudada por amigos de Siqueo. Elisa llegó a las costas de África, donde vivían los gétulos, una tribu de libios cuyo rey era Yarbas. Pidió hospitalidad y un trozo de tierra para instalarse en ella con su séquito. Yarbas le dijo que le daba tanta tierra como pudiera ser abarcada por una piel de buey. Elisa, para que la piel abarcara la máxima tierra posible hizo cortar la piel a finas tiras y así consiguió un extenso trozo de tierra. Tras esto, hizo construir una fortaleza llamada Birsa, que más tarde se convirtió en la ciudad de Cartago o Qart-Hadašh, que en fenicio significaba "Ciudad Nueva", sobre un promontorio existente entre el lago de Túnez y la laguna Sebkah er-Riana, por ende mar abierto. Recibió de los indígenas el nombre de Didó.
Eneas llega a Cartago. Didó le ama enseguida y Eneas la corresponde. Pasan un tiempo juntos, pero Eneas, que ha recibido de Júpiter la misión de fundar un nuevo pueblo, debe partir a su destino. Una noche, Eneas embarca con su gente y Didó corre a convencerle de que se quede con ella, pero no lo consigue. Le ve partir y ordena levantar una gigantesca pira donde manda quemar la espada, algunas ropas que Eneas había dejado en palacio y el tronco del árbol de la entrada de la cueva donde se amaron por primera vez. Al amanecer subió a la pira y se hundió en el pecho la espada de Eneas. Tras su muerte, su hermana Ana, que había intentado disuadir del suicidio a Didó, ordena prender la pira funeraria. Sobre esta segunda versión, el poeta Ovidio dedicó una epístola en sus célebres Heroidas, la VII (carta de Didó a Eneas), donde la fundadora de Cartago manifiesta su intención de suicidarse ante la partida o traición de Eneas.
Eneas era un cabrito, con perdón de sus augustos sucesores
Almudena: te perdonarán xD
xiste:
Llevaban los romanos y los cartagineses la tira de años luchando en una batalla en la que ninguno de los dos bandos conseguía sacar nada en claro. Total que el jefe romano hace llamar al cartagines para hablar sobre el tema de manera pacífica.
- R: Mira, llevamos un porrón de años peleando y lo único que hemos conseguido es cantidad de muertos por los dos bandos. He pensado que podíamos hacer una historia para acabar con el asunto de manera menos costosa.
- C: Cuenta, cuenta.
- R: Qué te parece si organizamos una pelea entre dos perros, y el ejército cuyo perro gane, se queda con el territorio.
- C: Pues no está mal.
- R: De acuerdo entonces, dentro de un mes quedamos en esta misma explanada, cada uno con su perro.
Pasa el mes y se presentan los romanos con un Doberman negro, gigantesco con los ojos rojos inyectados en sangre, echando espuma por la boca... una bestia, vamos. Y llegan los cartagineses con un perro salchicha, pero muy grande. Los romanos que lo ven y se empiezan a partir la polla. Los otros tan panchos. Se da una señal y empieza el combate. El doberman sale corriendo y cuando llega al otro, el salchicha mueve la cabeza, y de un bocado se zampa al doberman. Los romanos, obviamente, acojonados. Se retiran, pero antes el jefe habla con el cartaginés.
- R: Bueno, con lo que nos ha costado entrenar a esa bestia y...
- C: Si tú vieras lo que sufrimos al hacerle la cirugía estética al cocodrilo...
Meli: wenísssimo
pues como q delendum est Betis
Almudena: sisisi
- ¿Sabéis que el campo del betis le dicen la colmena?
- Si, porque hay 40.000 zánganos y una reina.
Meli: Se abre el telón y aparece un bético con un folio partido por la mitad intentándolo juntar. ¿Cómo se llama la película?
Desafío Total.
Almudena: Se vuelve a abrir y aparece el mismo bético pero con tres trozos de folio, intentando otra vez juntarlos. ¿Cómo se llama la película?
Misión Imposible.
muerte a los fétidos xD
Meli: féticos?
ya tenemos palabro!
Molesto, enfadoso e insufrible (lo dice la RAE, q no yo...)
Almudena: xxD
Meli: pues yastá, ea
Almudena: jajajajajaaajaj
pues yo me retiro ya
Meli: yo tb
Almudena: muchos besillossssss
muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuacks!!!!!!
Meli: besssitttosssssssssssss

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Pipl kn 6 us PRINGÁS bar wi@ POLIVALIENTS & * q 1 POBRESALIENTE wi jav a MATRICULA D HONOR, - oris xD wi jav won la UEFA & risolvt DUDAS E6TNCIALS ITALIANS, di TUTTA LITALIA. Meibi somtaim wi jav put OUR FU:T IN OUR MAUZ bat wi jav travl SIN PAPLS DSD LOS APENINOS A LOS ANDES, pasando x PEKÍN y tú diciendo ARRIVEDERCI, ROMA.
Sabiendo distingr SIN GNERO D DUDAS ntre ALTETISMO y PENEFICIARIOS, wi jav pas d ERECCIONS MUNICIPALS y generals y UNAS NAVIDADS DE CINE. A LA NIÑA DE RAJOY, q no tndrá CASTOFOBIA, Q NO L FALTE D NÁ! srá lsbiana y anárqika, ntonse no srvirán las APARICIONES MARIANAS, si akso, un KURAKÁN n plna PENTETONTEZ sei AL CIELO CN EYA & den... Q D BODAS s avecinarán. N fin, la PREVISIÓN DL TIEMPO s + prvisible q lo q kn pasar n ESTA LOCA ACADEMIA DE ETIMOLOGÍA aunq cn + d 29999 visitnts m dirás: Y TÚ Q HABLAS? pues yo t digo OLÉ, MY WEAPON! 1 yi@ + d ETTIMOLOGIIA, mamy? Znqiu x contar wizmi. SEGUIMOS? ;_) kiss a mogoyon, -onis

Meli dijo...

q de adventures last yi@, beibi, y eso q tas orvidao de las guerras púnicas y otros incidentes sin importancia para la evolución de las palabras en general y del palabro en particular.
Supongo ql año próximo será tb movidito, cómo no, si las protas lo somos...
ah, no somos las protas?
pues yo me veo + attractive q Esperanza, y tú le das cien volteos a Jílary....